После победы над Ганоном Хайрул начал восстанавливаться. Мир, наконец, обрёл передышку, но Линк и Зельда, пережившие разлуку длиной в сто лет, наконец могли провести время вместе, без угрозы войны и вечного страха. Им было так много чего рассказать друг другу: о том, как Зельда боролась с Ганоном в одиночестве, как Линк постепенно возвращал воспоминания, и о том, как они оба мечтали о простых, тихих днях. Теперь, когда долгие испытания остались позади, единственное, чего им хотелось — это пожить, отдохнуть и снова почувствовать радость обычной жизни.
Когда они достигли деревни Хатено, Линк показал Зельде маленький домик на холме, который он купил, когда его путешествие только начиналось. Дом выглядел скромным, с каменными стенами и крышей, покрытой мхом, но излучал удивительное тепло, будто ждал, чтобы стать для кого-то настоящим домом.
— Это твой? — удивилась Зельда, осторожно проходя вглубь.
— Мой, — кивнул Линк. — Думал, когда всё закончится, здесь будет спокойно.
— Какое прекрасное место, Линк. Здесь так спокойно.
Подойдя к дому, Зельда вдруг остановилась, заметив, что в стойле неподалёку стояла белая лошадь с золотистой гривой. Она была почти точной копией той, на которой Зельда ездила в свои юные годы. Глаза Зельды загорелись, и она повернулась к Линку.
— Это... — начала она, не находя слов.
Линк лишь кивнул, улыбаясь. Он нашёл эту лошадь во время своих путешествий и позаботился о ней, надеясь, что однажды она станет для Зельды радостным сюрпризом.
Не сдерживая эмоций, Зельда обняла Линка, поблагодарив его с сияющей улыбкой, а затем поспешила к лошади. Животное тихо заржало, когда Зельда погладила её гриву, будто узнавая свою хозяйку.
— Это лучший подарок, который я могла получить, — сказала она, не отрывая взгляда от лошади.
Лишь после того, как она провела несколько минут, общаясь с лошадью, они вошли в дом.
Зельда медленно провела рукой по деревянному столу и улыбнулась.
— Здесь действительно так спокойно... Как думаешь, можно немного добавить уюта?
Линк пожал плечами, но улыбнулся в ответ.
Дни в Хатено стали для них глотком свежего воздуха. Зельда обустроила уголок для чтения у окна, привезя из замковых руин несколько книг. Она добавила вазочки с цветами, привезённые из соседних деревень. Линк, хоть и не был мастером декора, всё чаще находил для Зельды мелочи: красивый камень, деревянную фигурку, которые он находил в своих походах.
Однажды, возвращаясь с рыбалки, Линк увидел, как Зельда сидит на крыльце с чашкой чая. На столике лежала его старая резинка для волос.
— Нашла её на чердаке, — сказала Зельда с лёгкой улыбкой. — Думала, она потерялась.
Линк остановился, глаза загорелись от неожиданной радости.
— Вот где она была! Я так долго её искал.
Он взял резинку в руки, оглядел её, словно дорогую реликвию, и с привычным движением быстро завязал волосы в аккуратный хвост. Зельда не могла сдержать улыбки, наблюдая за ним, а потом неожиданно сказала:
— Мне нравится здесь. Даже слишком.
Линк сел рядом, глядя на звёзды.
— Без тебя это место не было бы таким теплым и уютным.
Она повернулась к нему, её глаза светились в сумерках. Ей не нужно было ничего говорить. С этого вечера дом стал их общим.
Они вместе выращивали овощи в саду, готовили простую еду, иногда спорили, где разместить новую полку, а иногда молчали, просто наслаждаясь обществом друг друга.
И пусть они никогда не объявляли открыто о своих чувствах, все вокруг знали: Зельда и Линк связаны прочнее, чем любые слова.
Они никогда не рассказывали остальным, что жили вместе. Для мира Линк оставался героем, а Зельда — принцессой, восстанавливающей Хайрул. Но их дом стал местом, где они были просто людьми. Здесь они не спасали королевства и не боролись с древними проклятиями. Здесь они учились любить.
Маленький дом на холме, казалось, стоял вне времени. Лёгкий ветер, проносящийся сквозь цветы на пороге, словно нашёптывал их тайну: героиня и герой, нашедшие в хаосе мира тихое счастье.