О диалектах русского языка.
Мы все учились на одних и тех же учебниках, читали одни и те же книжки, слушали радио на хорошем русском языке, и смотрели на ведущих телепрограмм, у которых с языком все было в порядке, иначе бы они не были телеведущими.
Но вот какая заковыка... Сделав шаг, в сторону от своего общества, попадаешь порой в другую страну, где язык - только похож на твой. Совершенно другая лексика и фразы строятся иначе. Порой до такой степени иначе...
История первая:
Середина восьмидесятых, работаю в геологии, где в партии нас штатных трое, остальное - сезонники. Которые делились в свою очередь в основном на две группы - бичи(не путать с бомжами) и "студенты". Бичей доходило до 80%, (работать они умели, и не филонили), лексикон для общения естественно принимался тупо большинством голосов.
Если обратиться к такому на языке Достоевского и Тургенева, то он растерянно озирается, ищет, кто бы ему перевел, и не понимает, что от него хотят. А когда в твоей фразе крутятся в основном два три по разному склоняемые слова, которые ни одна цензура не пропустит, то он прекрасно понимает, куда нужно идти, с какой скоростью, и еще что с собой взять.
По возвращению домой я русский язык учил заново. В основном - молчал, как килька в банке.
Но речь - не о них.
Заезжаем как-то в одну из деревень на нашем маршруте, и водитель на каком-то особенном ухабе - руля не удержал, и мы начисто сносим забор у крайней хаты. Забор был не бетонный, машина - видавшая и не такие виды, ей то что... Штакетины валялись тут и там, а мы в кузове даже и не особенно выделили это ДТП среди прочей тряски... Вылезаем, оцениваем ущерб, уже открываю ящик, с инструментом, и подходящим материалом, который ехал в машине идущей следом, чтоб раздать,(чинить то надо, нам с местными сразу ссориться незачем, успеем еще)
И тут в дверях появляется дедок, благообразный такой, ну божий одуванчик, если бы его поместить не в деревенский антураж, а университетский - то препод-преподом... Бугор на нашем, привычном языке, торжественно клянется все исправить, и восстановить так, что будет краше прежнего, добавляет дипломатических уверений в мире и дружбе, далее должна была быть сцена о скреплении договора с размачиванием его в русском исконном напитке... но дед не дал ему закончить, перебил.
Перебил вроде негромко, но бичи затихли, и уважительно сперва закивали бородами, потом вообще благоговейно смотрели ему в рот, схватывая и запоминая обороты речи. Студенты по моему даже конспектировали.
Это был Маэстро, Паганини мата. Говорил он минут десять, ни разу не повторился, прошелся по нам Градом, и зачистил БТРами с ротой ДШБ на бортах. Мы были разбиты в пух и прах. Сдались без боя. Такому мастеру не грех и сдаться.
Бригадир, отходивший на тот момент немеряное количество сезонов, считавший себя доселе чемпионом, ошарашенно роется под сиденьем машины, достает оттуда бутылку, и отдает ее деду. Молча.
Далее мужики мгновенно восстановили дедов деревянный укрепрайон. И мы поехали далее, до самого сельсовета, куда в общем то и направлялись. Благо он в те годы здание администрации опознавалось среди других домов - на раз, издалека. По высоте он во всех населенных пунктах превосходил за счет цоколя остальные дома на метр с лишним, крыша зеленого цвета, и розовый флаг на ней.(вешают красный, но он становится розовым, и все тут, выгорает за чаще, чем его успевают менять.
Нужного человека на месте , в кабинете нет, и вообще никого нет. И где его искать - неясно. Народу на улицах - не то что бы нуль, а словно даже в минусе... все в поле, а работах, к них свой сезон. У кого спросить - фиг его знает.
И тут словно в сказке, из какого то проулка, - выплывает чудо. Лет так семи-восьми от роду. В белом платье, вот с такенными белыми же бантами,(может мероприятие детское какое...)
Бригадир направляется к ней, дело происходит далеко, их разговор я не слышу, но вижу зато - во всех деталях. Взрослый дядя, напрягаясь, с натугой вспоминая все приличные слова, едва находя их по забытым, пыльным углам памяти, - задает свой вопрос. Девочка непринужденно отвечает, судя по жестикуляции, обьясняет видимо маршрут и направление, но взрослый при этом, - багровеет.
Когда он вернулся к машине, на мой вопрос что там случилось, чего она сказала такого, что ты не в себе? Он ответил - "Бутылку мы - отдали не тому!"
Как выяснилось позже, это просто местный диалект. И им владеют все, от мала до велика. Ничего такого предосудительного за этим не усматривая. Обьясняются в любви, перечисляют продавщице товары при покупке, в быту, про школу и документооборот - не знаю... И при этом остаются умными и добрыми в общем то людьми. И если поставить фильтр- переводчик в сознание, то в общем-то разговоры они ведут все те же, что и люди в любом другом месте. Никаких таких других отклонений, ни в количестве ног, ни в другой морали за ними не заметил. Просто другой язык, хоть и родственный.
Бичи кстати после этого - общались молча, или на почти литературном , и если и употребляли мат, то как-то стыдливо...Словно осознали себя самоутверждающимися на мате подростками, по сравнению с местными...
История вторая:
Не далее как сегодня, стоим у вахты, охрана у нас - пенсионеры- силовики различных ведомств. О чем-то своем трещим, и тут подруливает охранник, и спрашивает у меня(я с ними в нормальных, приятельских отношениях, что такое армия - прекрасно знаю, изнутри в свое время... )
- Есть у вас, что ни будь, легкое, тяжелое, и ненужное?
Все остальные присутствующие напрягли мозг, и сморщили черепа, собрав глаза в кучку... Пытаются состыковать все перечисленное во что-то целое для опознания...
Ну, я то сразу просек, что ему нужно, так как видел, чем он был занят до этого. (Стоял с осуждающим видом перед парковочным местом, которое занял какой-то нахал) И ему видимо надо что-то, что можно поднять и перенести в одиночку,(легкое) и достаточно тяжелое, чтобы стояло под ветром и не падало, и никому не нужное, чтобы никто на это не позарился, оставив место открытым. Это все прям на его лице было написано, титрами крупными по лбу пробежало.
Это тоже язык. В котором весь смысл можно понять только в контексте действий и событий. Слова и термины в нем - неважны. Главное - скорость передачи информации, и ее восприятие сослуживцами, которые в курсе контекста. Поняли ли всякие штатские - не важно.
Армия, и подразделение в ней, это организм. Единый. Вы когда хотите взять со стола стакан, вы обращаетесь к руке с просьбой, или указываете каждой мышце руки участвующей в поднятии, с какой силой ей нужно сократиться? Вообще ничего не формулируете? В даже не в курсе, какие мышцы там работают. Вот и они...
И когда старшина вам, еще новобранцу, роняет веско, назидательно воздев при этом палец: "Все ваши беды - от не застёгнутой верхней пуговицы!", - он говорит не о пуговице вовсе. Это образ, и самый близкий пример, того, что проблемы начинаются при несобранности и разгильдяйстве...
Диалектов я встречал конечно больше, чем привел примеров...
Братковские "понятия" например - это вообще пласт, где смысловая емкость на фонетическую единицу значительно превышает классический, а так же расширенная база, понятий(без кавычек)
И когда меня какой ни будь ботан, знающий один вариант родного, и школьный курс английского - начинает лечить за русский язык, что я неправильно говорю, или пишу, когда у него нет аргументов по смыслу, а уесть очень охота, то мне с него - смешно. И детей я не бью, и надо бы воспитнуть, дилемма однако! Все может кончится тем, как с побитым грамматикнаци, который рискнул перебить, и поправить фразу старшины" ...вот был у меня в роте один хрен...", так, что она поменяла смысл... "правильно говорить не в роте, а во рту!"... говорят он два метра летел, а потом метр бороздил покрытие плаца... Чудом воспарил над земной твердью, так сказать, чему были свидетелями девять прапоров, три офицера, и батальон срочников.