Единственным локализованным релизом останется шутер XDefiant
Управляющий директор Ubisoft Kyiv Ольга Сендзюк в разговоре с Forbes сообщила, что компания больше не будет переводить свои игры на украинский язык. По ее словам, число пользователей, выбирающих этот вариант перевода, крайне мало.
Единственной игрой, которая получила перевод на украинский язык, стала XDefiant — условно-бесплатный шутер, вышедший в мае 2024 года. Игра быстро стала популярной, но так же быстро «выдохлась» — сейчас ее онлайн уступает даже For Honor, которую Ubisoft выпустила в 2016.
Ольга Сендзюк отметила, что локализация XDefiant была «проявлением солидарности и поддержки».
Мы приложили немало усилий для качественной локализации. Это потребовало поддержки многих команд Ubisoft, а также значительного участия украинских студий. Ни одна игра не локализуется на все языки мира. Если в стране нет широкого рынка для игр и массового спроса на местный язык в игре, попасть в политику локализации довольно сложно. Наша локализация была проявлением солидарности и поддержки.
Управляющий директор Ubisoft Ukraine Ольга Сендзюк
Сендзюк также отметила небольшой размер украинского рынка и сложности с его оценкой из-за распространенного пиратства. По её словам, объём рынка разработки игр в Украине составляет около $300 млн.
Как пишет Forbes, всего на украинский язык переведено около 4730 игр. Это примерно в 10 раз меньше, чем на русский.
Некоторые крупные издатели и инди-студии после начала СВО либо прекращали, либо обещали прекратить перевод игр на русский язык — но выпускать украинские локализации. В итоге ряд крупных релизов действительно лишился российских переводов: например, Starfield и Dead Space Remake. А Cyberpunk 2077 перевели на украинский — все закончилось скандалом.