Господа, я добрался до компа и готов ответить на ваши охуительные замечания и предложения загуглить для начала тюремный жаргон прежде чем переводить слово rat как крыса.
Вам, пацаны, наверное и новости про япончика интересно смотреть, да?? И гуглить шо там у шакро молодого, кого он там благословил на вора в законе?
Я переводил руководствуясь своей эрудицией и сленгом которым пользуются люди вокруг меня. Это тоже гуглится, представляете: крыса как предатель. Вы что никогда не слышали слово крыса в этом значении?? Похуй мне что крыса ворует у своих, у меня никто не ворует.
Но я же перевожу целый ежедневный комикс, надо было изучить матчасть. Что ж, давайте вернёмся ко вчерашнему комиксу, который я для вас перевёл на русский язык:
Там дело в тюрьме происходит?? Может мы можем идентифицировать этого седого итальянца как сидевшего?? Может автор использовал бы слово snitch?? А может пошёл нахуй, чел? Займись делом. И все остальные такие же вместе с ним.