«Поеду в Москву, офис нужно снять, склад, людей нанять. Семейный бизнес, сам понимаешь. Деньги не просто даются», — небрежно сказал Вася, докурив сигарету и выбросив окурок. Он ещё не знал, что его будущая жена из его новой богатой семьи даже не собирается жить с ним в Москве. Но об этом в следующий раз.
А пока вот о чем. Он отказался от своей фамилии ради этой женитьбы. Что это значит для китайца? Сейчас подробнее.
На своём примере расскажу. Мою жену зовут 徐淑妍. Первый иероглиф — фамилия. Фамилия всегда стоит на первом месте. У моей жены фамилия 徐 —- Xu. В паспорте фамилия на первом месте, во всех документах, везде, всегда.
淑妍 — оставшиеся два иероглифа, Shu Yan —- это собственно имя. Отчество не используется.
Фамилия часто привязана к местности. Вот у моей жены в родном районе Гуанчжоу Хуаду абсолютно у всех фамилия 徐, 100% жителей. Если там появился житель с другой фамилией — он чужак, не свой. Сейчас в больших городах все смешивается, а раньше одна деревня — одна фамилия, сразу понятно к какому «клану» принадлежит человек.
Имён в Китае дофига, обычно имя состоит из трёх иероглифов. Иногда из двух, один фамилия, второй имя. Редко из четырёх — когда фамилия из двух иероглифов. Одних только фамилий в Китае около 4000, каждой соответсвует свой уникальный иероглиф. Именам тоже. Самая распространённая фамилия кстати — 王, Wang — «Царь».
— Царь, очень приятно..., царь, очень приятно.
Каждая семья стремится сохранить свою фамилию, свой род, это одна из немногих вещей, которыми китайцы гордятся — честь рода.
Китайцы в шоке от европейцев (и русских) у которых людей с одинаковым именем можно найти так много. Что, новое имя придумать не могли? Тупые иностранцы, фантазии нет у них наверное. Хотя и в Китае имена полностью тоже повторяются, но здесь 1.5 млрд человек — простительно. Статистика.
Короче, фамилия в Китае — это очень, мега, архиважно.
Когда звонят из банка, с предложением взять ипотеку, или поставщик с вопросом о доставке, никто мою жену по имени не называет. Называют по фамилии, «Миссис Xu», «Госпожа Xu».
Друзья называют «кличкой» — Корн. Имя я даже не знаю кто использует... никто походу дела.
В школе учитель ученика по полному имени называет, в университете. Или если попал в полицию, суд и подобные казенные учреждения, там тебя по фамилии-имени будут называть, конечно. То есть только в случае полного официоза.
Так у всех китайцев в основном называют друг друга по фамилии. «Младший Чен», — говорят друзья. «Мистер Ли» — называют бизнес партнёры. Само имя мало кого интересует. Назвать по имени-фамилии — слишком сухо и официально. Назвать просто по имени — не уважительно. По фамилии — норм.
Когда китаянка выходит замуж, она не меняет фамилию. Она навсегда остаётся членом своей семьи, своего «клана». Исключение составляет Гонконг, там берут фамилию мужа. У англичан колонизаторов научились.
Когда рождается ребёнок, он всегда (почти) получает фамилию мужа. На дочери род прерывается, дальше фамилия не пойдёт. Это очень чувствительная тема для китайцев.
Когда действовало правило «одна семья — один ребёнок», все хотели мальчика также и по этой причине, род прервётся, фамилия канет в лету. Беда. Род, фамилия для китайцев играет огромное значение. Здесь культура и чувство гордости за семью сливаются в единое целое.
Если в семье ребёнок возьмёт фамилию жены, семья мужа скорее всего не будет с ними общаться. Друзья засмеют: Подкаблучник и тряпка, ничтожество, баба. Позор джунглям.
Даже на Россию обратите внимание, если муж возьмёт фамилию жены, это как будет, нормально? А если ребёнок возьмёт фамилию жены? Позорище ведь. Друзья мужика будут ржать над ним на каждой пьянке. Отец с таким сыном-тряпкой общаться перестанет.
Теперь умножьте этот эффект в три раза, вы получите чувства, которые у китайцев вызовет подобная ситуация.
Первое унижение, которое стерпел Вася — не записал жену в свою домовую книгу. Второе, он согласился дать ребёнку фамилию его жены. Третье, совсем немыслимо — он сам согласился изменить свою фамилию на фамилию жены. Все ради денег. Ради красивой жизни, как он думал.
В следующий раз подведу итог, теперь вы знаете нюансы и готовы выслушать саму историю. Какие унижения он стерпеть не смог? Во что превращается жизнь «простолюдина» после женитьбе на «аристократах»? Будет интересно.
Кстати, имя моего знакомого я изменил, он не Вася и не Ваня. Я условно и умышленно его назвал русским именем, он знает русский язык.
Мой канал в Телеграм: https://t.me/chinabackdoor