Я живу в другой стране и мы с мамой регулярно занимались английским по скайпу. Я часто на неё ворчала из-за ошибок и все было не так мило, как может представиться… или как хотелось бы. Но были и очень забавные моменты :) Эту заметку я набросала ещё весной.
Учим английский. В тексте попадаются дни недели, я помогаю ей перевести Wednesday как «среда». Она путается в переводе, задаёт примерно такой гениальный вопрос:
- А почему здесь среда не Thursday а Wednesday?
Если что, Thursday это четверг. Мне стало интересно, а почему мама решила, что это вообще должна быть среда?
Я говорю:х
- Ну так может это и не среда вовсе, как переводится Thursday?
Она:
- Среда! Я в интернете до этого смотрела!
Я:
- А как тогда четверг?
- Friday!//т.е. пятница//
- Так, давай по порядку все дни перечисляй. Понимаю, что она просто забыла про один из дней и сбилась в переводе всех остальных. Думаю, сейчас перечислит все по порядку и поймёт, что одного не хватает. И что Thursday не может быть средой.
- Monday , - говорит мама, -понедельник.
- Ага.
- Tuesday вторник.
- Ага.
- Thursday - среда.
- Ладно.
- (жду когда дойдёт)
- Friday четверг.
- Ага.
- Sunday..ой, Saturday пятница.
- Ну допустим.
- Sunday суббота.
-…
Я ликую. Дни на английском закончились а воскресенье она ещё не назвала. Ну, сейчас поймёт.
- Допустим, а воскресенье тогда как?
- Weekend!
Аргументом в ответ на мой хохот стало: «Я в интернете посмотрела!»
Завтра будет месяц с того дня, как нам позвонили и сказали, что мама умерла…