Нейросеть Midjourney иллюстрирует русский фольклор. Сегодня это - дразнилки и обзывалки.
Многие из нас помнят с детства эти смешные и обидные стишки – дразнилки. Впервые мы слышим их в детстве, во дворе, в детском саду, в начальной школе. Их произносят громко, выразительно и с безопасного расстояния, иногда просто, чтобы подшутить над приятелем или посмеяться, а иногда – специально, чтобы обидеть или оскорбить. Порой, дразнилки становятся причиной драк, ссор и слез. Но, без них не обойтись, ведь именно так маленький человек учится справляться с конфликтами и умению постоять за себя.
Детские дразнилки и обзывалки – это часть нашего национального фольклора и нашей культуры. Посмотрим, как понимает их нейросеть Midjourney.
1. Жадина, говядина, соленый огурец, на полу валяется, никто его не ест!
Начальный промпт – буквальный перевод дразнилки: «Greedy, beef, pickled cucumber, lying on the floor, no one eats it! --q 2 --c 75 --s 750» / "Жадина, говядина, маринованный огурец, валяется на полу, никто его не ест".
В процессе доработки, через несколько промежуточных попыток и уточняющих дополнений, промпт финальный: «a fat, greedy boy, with a red, dissatisfied face, with bulging eyes, with raking hands, sits on the floor, hugs a jar of pickled cucumbers with his hands, presses it to himself --q 2 --c 75 --s 750» / "толстый, жадный мальчик, с красным, недовольным лицом, с выпученными глазами, с загребущими руками, сидит на полу, обнимает руками банку с маринованными огурцами, прижимает ее к себе"
2. Плакса, вакса, гуталин – на носу горячий блин!
Промпт 1: "Crybaby, wax, shoe polish – a hot pancake on the nose!" / "Плакса, воск, крем для обуви – горячий блин на носу!"
Промпт 2: "The boy is crying loudly, they say about him: Crybaby, wax, shoe polish – a hot pancake on his nose!" / "Мальчик громко плачет, о нем говорят: плакса, воск, крем для обуви – горячий блин у него на носу!"
Промпт 3: "cry baby :: black shoe polish :: hot pancake on the nose" / "плачущий ребенок :: черный крем для обуви :: горячий блин на носу"
После нескольких уточнений и дополнений, получился такой итоговый промпт: "a little angry girl is crying with burning tears, tears are dripping and streaming down her cheeks from her eyes, dirty black stripes on her face :: hot pancakes on her nose --q 2 --c 75 --s 750" / "маленькая сердитая девочка плачет жгучими слезами, слезы капают и струятся по ее щекам из глаз, грязные черные полосы на ее лице :: горячие блинчики у неё на носу".
03. Рeва-корова, дай молока! сколько стоит? – два пятака!
Начальный запрос: "cry-cow, give me milk! How much is it? – two nickels!" / "плачущая корова, дай мне молока! Сколько это стоит? – два цента!"
Промпт 2 - попытка получить "нужную" картинку - "a crying girl who looks like a crybaby cow with horns :: a large milk mug :: two coins in the palm of your hand" / "плачущая девочка, похожая на плаксивую корову с рогами :: большая кружка для молока :: две монеты на ладони"
При попытке улучшить результат, нейросеть выдавала порой неожиданные результаты.
Промпт: "crying angry little girl:: with cow horns::2 tears streaming down her cheeks::2 large milk mug::2 two copper coins::4 --q 2 --c 75 --s 750" / "плачущая сердитая маленькая девочка:: с коровьими рогами::2 слезы текут по ее щекам::2 большая кружка для молока::2 две медные монеты::4 --q 2 --c 75 --s 750". Результат:
Попыталась зайти с другой стороны, и получить те самые "два пятака", которые никак не хотели появляться: "two copper coins with a cow and the number "5"::5 crying angry little girl:: with cow horns::3 tears flow down her cheeks::2 large mugs of milk::3 --q 2 --c 75 --s 750" / "две медные монеты с коровой и цифрой "5":: плачущая сердитая маленькая девочка:: с коровьими рогами:: слезы текут по ее щекам:: большая кружка молока:: -q 2 -c 75 -s 750" - цифрами пыталась усилить "вес" определенной части запроса.
"Пятаки" получились, но корова переместилась на монеты, всё остальное пропало совсем.
Промпт финальный: "two copper coins with the number "5"on the table:: crying cow, give me milk!:: cry baby cow with horns:: large milk mug on the table::" / "две медные монеты с цифрой "5" на столе:: плачущая корова, дай мне молока!:: плачущая корова с рожками:: большая кружка для молока на столе::" – вот такой казалось бы, уже странный, промпт, дал наконец-то адекватный результат:
Две последние картинки меня вполне уже устроили ).
04. Обманули дурака на четыре кулака
Выражение «Обманули дурака на четыре кулака» означает «Обманули дурака на который кулак», где «который» от числительного «четыре».
Четыре – chetire > kotorij – который (слав.)(редукция k/ch) – игра слов
Игра «который кулак?» состоит в угадывании монеты в кулаке, где опытный фокусник зажимает монету между пальцами, извлекая её при необходимости. Таким образом, недалёкого человека всегда можно легко обмануть.
Варианты промптов. Первый - буквальный перевод: "Deceived the fool by four fists"
Второй - описательный: "stupid boy and four fists --q 2 --c 75 --s 750"
Третий вариант промпта - сюжетный: "a naive, simple-minded boy tries to guess in which fist of the magician the coin is hidden --q 2 --c 75 --s 750"
Финальный вариант: "one naive, surprised, stupid boy looks at 4 fists of other boys --q 2 --c 75 --s 750"
Все эти картинки, на мой взгляд подходят к дразнилке "Обманули дурака на четыре кулака", но самая удачная, по-моему – последняя.
Спасибо за просмотр!
Все рисунки выполнены нейросетью Midjourney по моим оригинальным запросам.