Я думаю многие пикабушники уже ознакомились с версией, что смысл фильма «Гостья из будущего» далёк от общепринятого. Самые смелые догадки подводят нас к тому, что «Гостья из будущего» едва ли не прототип фильма «Терминатор». Подробнее с данной версией можно ознакомиться в этой статье , а так же в разведопросе с Клим Санычем.
Но мне бы хотелось, в подтверждение этой версии, заострить внимание на заглавной песне фильма «Гостья из будущего», почему-то её обходят вниманием, хотя, на мой взгляд именно она и дополняет, раскрывает апокалиптический смысл советского фильма.
Прежде всего хочется заметить – речь пойдёт именно о фильме и его восприятии, а не о цикле фантастических произведений Кира Булычёва как таковых. Представьте, что вы не знаете кто такая Алиса Селезнёва и только фильм единственный для вас источник информации о ней. А заканчивается он душераздирающей песней, напомню её текст (без повторов припева):
Слышу голос из прекрасного далёка,
Голос утренний в серебряной росе,
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель.
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.
Слышу голос из прекрасного далёка,
Он зовёт меня в чудесные края,
Слышу голос, голос спрашивает строго -
А сегодня что для завтра сделал я.
Я клянусь, что стану чище и добрее,
И в беде не брошу друга никогда,
Слышу голос, и спешу на зов скорее
По дороге, на которой нет следа.
Типичное толкование текста песни можно встретить повсеместно, например вот тут.
Смысл сводится к тому, что «Это призыв, молитва, мольба о детях, чтобы они жили лучше, чем мы» - так отозвался о песне сам композитор.
Однако, по выражению самого же композитора эта песня у него вызывала «раздражение и неудовлетворенность». Казалось бы, почему песня, которую распевает весь Союз, может вызывать такие чувства у его автора? А не потому ли, что Юрий Энтин, автор прекрасных песен для детей, был вынужден (по просьбе режисера) написать эту песню немного о другом? Естественно, мэтр отобразил всё в свойственном ему поэтическом и музыкальном стиле, чтоб никто не догадался, но мы то знаем…
Итак:
Слышу голос из прекрасного далёка,
Голос утренний в серебряной росе,
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель.
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.
Процитирую одно из объяснений, найденное на просторах интернета:
«Получается, что, дав нам образ росы и утра, автор обрисовал будущее как чистое, светлое, яркое.» Александр Киселев
Даже в педевикии встречаем такое толкование:
«В контексте стихотворения Юрия Энтина выражение «прекрасное далёко» переосмыслено в ином понимании…как философское обозначение будущего человечества, загадочного и неотвратимого»
И вот здесь мы и сталкиваемся с фундаментальной ошибкой понимания песни – это песня не про будущее, а про прошлое, точнее про путешествие в прошлое!
Энтин действительно переосмыслил фразу Н.В.Гоголя, но несколько в другом ключе: у Гоголя в «Мёртвых душах» смысл этого выражения сводился к удаленному в географическом понимании месту (а точнее к загранице), а у Энтина к месту, удаленному во временном отношении. Почему удалённому именно в прошлое, рассмотрим далее.
Диссонанс возникает на словах припева: как же так, если речь идёт о прекрасном будущем, то почему главный герой (далее ГГ) песни трижды просит «не будь ко мне жестоко»? Согласитесь, когда мы думаем о будущем, тем более в детском возрасте, то мечтаем о чём-то положительном, о том какие перспективы откроются нам, о том как будем есть конфеты сколько захотим и заведём кошку/собаку/енота, потому что избавимся от надзора взрослых. И эта мысль находит прекрасное подтверждение у самого Энтина, в песне про «Каспийское море» из к/ф «Приключения Электроника»:
Эх, встать бы на рассвете, убрать бы стол, тетрадь,
Тем кто за нас в ответе, давно пора понять,
Тем кто за нас в ответе, Давно пора понять,
Мы маленькие дети, нам хочется гулять,
А нам говорят Афины, войной пошли на Спарту,
А говорю покинуть, пора поскорее парту
Или, например, в песне «Крылатые качели» этого же автора:
А пока мы только дети,
Нам расти еще расти
Только небо, только ветер,
Только радость впереди.
Как же так, в одних песнях нам Энтин рисует беззаботное представление ребёнка о своих перспективах, а в тут его вдруг накрывает ужас предстоящей жестокости?
Но всё встает на свои места, если мы полагаем, что взор ГГ устремлён в прошлое, на то что уже известно и он понимает куда отправляется, и что может произойти. Алиса знает, что произойдёт война, что она в попытках спасти человечество может погибнуть, что мир прошлого это не только «прекрасное далёко» (а прекрасное оно потому, что ещё не случилась война, , но и вполне себе суровое, даже «жестокое» место.
Путешествие «от чистого истока» - это ничто иное, как перемещение с помощью машины времени. Вспомните как выглядела комната в которой перемещался Коля – ослепительно белая, чистая.
И является эта машина времени началом и концом сущего, альфой и омегой так сказать – истоком, потому, что именно от него можно отправиться даже к моменту зарождения человечества. А потому, логично, нам в фильме показывают, что сотрудники «Института времени», в стенах которого собственно и размещена данная машина, совершают путешествия в прошлое: в каменный век, в античность и т.д. Данный процесс как раз и отражен в песне.
Слышу голос из прекрасного далёка,
Он зовёт меня в чудесные края,
Слышу голос, голос спрашивает строго -
А сегодня что для завтра сделал я.
Я клянусь, что стану чище и добрее,
И в беде не брошу друга никогда,
Слышу голос, и спешу на зов скорее
По дороге, на которой нет следа.
Если первый куплет песни наполнен поэтическими образами и призван постепенно погрузить нас в атмосферу песни, то следующие куплеты уже однозначно раскрывают перед нами суть происходящего – подвиг путешественника во времени-солдата, отправляющегося на спасение человечества.
Для начала обратим внимание на строчку про чудесные края: по словам самого автора, ранее вместо «чудесных» краёв были «райские края», а это существенно: ГГ говорит нам, что голос его зовёт, но не из райского края – то есть не из того места, где сбудутся наши мечты, не из будущего. Тогда откуда же? Естественно, из противоположного конца – из адского пекла ядерной войны ушедших поколений. Ну и в таком случае становится понятно, что это за голоса – это, так сказать, призраки прошлого, миллиарды погибших людей, зовущих чрез световые годы на помощь (даже вернее сказать, это внутренний голос героя, его совесть что ли – он чувствует свою ответственность перед ними, ведь полагает, что благодаря путешествию во времени способен что-то изменить).
И голоса из «прекрасного далёка» побуждают нашего героя отправиться сегодня в прошлое, чтобы спасти будущее (ну да, ну да снова аналогии с Терминатором).
Даже сама строчка «А сегодня что для завтра сделал я» отсылает нас к агитационным плакатам времён второй мировой войны: «Ты записался добровольцем?» в СССР и «I Want you for US army» в США.
Естественно и логично продолжение этого призыва идти на борьбу:
Я клянусь, что стану чище и добрее,
И в беде не брошу друга никогда,
Это же ничто иное как переработанная воинская присяга: «Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, вступая в ряды Рабоче-крестьянской Красной армии, принимаю присягу и торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным бойцом… и до последнего дыхания быть преданным своему народу, своей советской Родине и рабоче-крестьянскому правительству…». Так перед нами возникает образ не просто девочки-путешественницы, а преданного своему делу солдата (аки Кайл Риз в "Терминаторе")
Ну что ж, наш ГГ мотивирован на победу, приведён к присяге, ну а дальше получает приказ и отправляется на подвиг:
Слышу голос, и спешу на зов скорее
По дороге, на которой нет следа.
Обращаем внимание на фразу «по дороге, на которой нет следа» - явная отсылка на перемещение во времени, дорог там нет и следов никаких.
Ну и заканчивается наша песня двукратным повторением припева, в котором боец снова просит «прекрасное далёко не будь ко мне жестоко» и сейчас эти слова, многократно повторенные звучат уже как молитва. Я помню читал воспоминания ветеранов ВОВ и наткнулся на такие строчки (дословно не скажу, но смысл передам): на фронт мы отправлялись коммунистами-атеистами, но под первой же бомбёжкой молились все как один. Эту же ситуацию мы видим и в песне – наш герой отправляется в пекло, и он это осознает, потому молится. Молится так и в такой форме, насколько это может позволить Советская цензура и детский формат фильма.
Таким образом, можно заключить, что песня имеет скрытый смысл, как и многие художественные фильмы советского периода. То, что нельзя было показать напрямую, обретало новые фирмы и образы, новые способы выражения. Так получилось и с фильмом «Гостья из будущего» и с чудесной песней «Прекрасное далёко».