Богатство языка выражается в количестве способов выражения одной и той же мысли, одного и того же чувства. Чем больше способов, тем богаче язык.
Неординарный, необычный, необыкновенный, незаурядный, удивительный, экстравагантный, причудливый — все эти слова выражают одно и то же, но не все они имеют исконно русское происхождение, тем не менее, все они сделали русский язык богаче. Можно ли сказать, что вобрав в себя заимствованные слова, русский язык стал беднее? Нет, не стал, но при одном условии: если новые слова полностью или практически полностью не заменили старые. Представьте что у нас было шесть слов для выражения какого-то чувство, но пришло новое слово из какого-то языка и заменило все шесть старых слов — это ужасно! Ужасно также, но в меньшей мере, если у нас было одно слово и вместо него мы стали использовать заимствованное.
Сейчас некоторые злятся и ругаются, что слово кофе стало не только мужского, но и среднего рода, ссылаясь на то, что слово кофе произошло от слова кофий/кофей, которое было мужского рода. Тем не менее они совсем не злятся, что слово метро стало (давно, правда) словом среднего рода, хотя изначально было мужского, ибо образовано от слова метрополитен.
Некоторые ругаются, что в последнее время начали приобретать популярность окончания множественного числа на -а (-я), вместо более традиционных на -ы (-и). Например, доктора вместо докторы, профессора вместо профессоры, договора вместо договоры, учителя вместо учители и т.п. Они ссылаются на то, что окончания на -а (-я) якобы имеют "деревенское" происхождение, когда окончания на -ы (-и) более "аристократичное" (но я почему-то уверен, что они говорят дома, а не домы). Не зная всех подробней, не могу ни опровергнуть данные высказывания, ни подтвердить, однако хочу заметить, что уже давно в России нет ни аристократов, ни крестьян (во всяком случае официально). Если вы такие аристократы, то и пишите пожалуйста, на том русском, который был в Российкой империи, то есть с буквами ерь, ять, и десятеричное, ижица и фита; пишите русскаго, святаго, красивыя, умныя, оне и т.п. Думаю, мало найдётся тех, кто согласится писать так (хотя я встречал таких людей).
Ещё меня "убивает" мнение многих, хочу заметить, взрослых людей относительно слова няша. (Да-да, уберите улыбку с лица.) Во "Вконтакте" есть множество групп (пабликов), которые борются с безграмотностью, путём её высмеивания. Это ещё неплохо, если справедливо. Но вот на пути таких пабликов, как я уже сказал, стало слово няша. На серьёзных щах они утверждают, что слова няша есть болото в какой-то там части России, а также это слово означает что-то вроде тины, ила и грязи. Поэтому называя девушку или какого-то другого няшей, мы называем её или его грязью... Отчасти это верно, такое слово с таким значением действительно существует и используется (пусть и крайне редко), но та няша, которая употребляется молодёжью, не имеет ничего общего с болотом и тиной. Это слово образовано от японского звукоподражание ня (что можно перевести на русский как мяу). Добавляем разговорных суффиксов -ш и -шк и получаем слова няша и няшка. Great!
Эта узколобость в суждениях вызывает даже не смех, а разочарование, потому что много вполне себе взрослых и, как кажется, образованных людей ведут себя подобно детям. Узколобость здесь заключается в том, что этим людям ты пытаешься (я пытался) это объяснить, но они не слушают, продолжая свято верить в непогрешимость своих взглядов даже тогда, когда ты приходишь неоспоримые доказательства. Отчасти это даже выглядит лицемерием, ибо против кофе они воюют, а против метро нет, хотя оба этих слова оказались в одинаковых ситуациях. Разница лишь в том, что воюя против среднего рода слова кофе, ты становишься образованным в глазах таких же "образованных" людей, а воюя против среднего рода слова метро, ты становишься "неучем", "необразованным" в глазах тех же людей. Это позиция популиста, позиция лицемера, как бы это обидно не прозвучало сейчас для какого-то.
Но какого же моё мнение относительно всего этого? Я думаю будет справедливо, если я не промолчу, а выскажу его. И вот в чём оно заключается: такие неологизмы как изичный (изишный), лайтовый, окей (ок) и ets. не должны вытеснять русские аналоги, но должны их дополнять. "Богатство языка выражается в количестве способов выражения одной и той же мысли, одного и того же чувства. Чем больше способов, тем богаче язык". Язык не станет беднее от этих слов, если мы не будем забывать старые. Не станет он беднее и более "плебейским", если слово кофе будет одновременно мужского и среднего родов (заметьте, я считаю, что должна быть и та и другая формы, а не только какая-то одна, хотя лично мне привычнее говорить в мужском роде). Не нужно загонять русский язык в какие-то рамки. Я понимаю, когда люди начинают писать малако, разгавор и тп. — это ошибки, так писать не должно; другое дело когда появляются новые словоформы, новые способы произношения и тп. Именно так и произошёл от старославянского наш современный русский язык. Богатство именно в том, что мы можем сказать на берегу, на береге, на бреге; можем сказать один рог, два рога, десять рогов; можем сказать камушек, а можем камешек; можем сказать я ученик, я есть ученик, аз есмь ученик; можем сказать красивый дом, а можем — дом красивый; можем практически в любой последовательности употреблять слова в предложении, не следуя алгоритму подлежащие + сказуемое + дополнение и так далее. Этим и богат русский язык.
Поэтому когда я пишу Вайльд, Хемингвэй, Ватсон, Вильям, Валлис и тп. я не хочу, чтобы эта форма написания стала единственной. Я пишу так, потому что так практически никто не пишет и эти формы забываются. Я хотел бы чтобы была и Чиба и Тиба, и суши и суси, и снурок и шнурок, и Кристина и Христина, и панцирь и пансырь, и Вальхалла и Вальгалла, и Йормунганд и Ёрмунганд, и калоши и галоши, и атеист и афеист... Но видимо, это лишь мечта, потому что одни формы начинают полностью вытеснять другие.
Почему в английском языке правильными считаются и colour/color, и centre/center, и gray/grey, и whiskey/whisky, и mom/mum? Вы хотите сказать, что мы хуже их? Мы тупее их? Извольте! (Хотя возможно и у них какие-то словоформы начинают доминировать над другими и вылезать "специалисты", готовые тебя поправить, поэтому не будем принимать англоговорящих за эталон.)
Одно дело путать слова надел/одел или писать и говорить экспрессо вместо эспрессо и совсем другое употреблять формы едь, езжай и ехай вместо поезжай (-те). Некоторые даже "легальную" форму настоящего времени первого лица единственного числа слова пылесосить — пылесошу — считают неправильной. Почему? Точно не знаю, но скорее всего потому, что форма пылесошу им кажется не слишком красивой, то есть режет слух. Но мне вот, например, не режет, так почему в их глазах я не прав?
Есть ещё "умники", которые говорят, мол, НЕТ слов ложить, ихний и нету. Слов нет, но в словарях они зафиксированы. Заговор против образованных людей? Не думаю. В словарях они помечены как прост., то есть просторечные. Просторечные, но существуют. Александр Сергеевич Пушкин не стеснялся использовать просторечные слова в своих стихах, если они подходили под рифму (я уточнил зачем, потому что некоторые писатели используют просторечие для передачи колорита крестьян и им подобных. Было бы странно, если крестьянин говорил наравне с образованным дворянином). Это не значит, что теперь все просторечные слова нужно возвысить до уровня литературных (Пушкин тоже не эталон, хотя и авторитет), что нужно вместо её и его говорить еёшный (еёйный) и егошный (евойный, евошный), но раз слова нету, ихний и ложить начинает употреблять множество людей, почему их не перевести хотя бы в разряд разговорных слов? Это же не будет единственным случаем, когда просторечные слова станут "легальными".
В споре шишковистов и карамзинистов я встаю на сторону и тех и других. Мне кажется русскому языку нужны и галоши (калоши) с мокроступами, и лабиринт с блуждалищем, и демократия с народовластием... Не надо доходить до крайностей и вводить слова вроде гульбище, топталище, позорище из популярного, но мною не любимого, анекдота (но не надо и мерчендайзер, супервайзер, фрилансер и т.д. — кто это вообще такие?). Некоторые говорят, мол, мокроступы звучит убого, но почему тогда есть слово снегоступы, которое вполне себе литературное? Почему против снегоступов никто не восстаёт? Почему их не называют, я там не знаю, сноубутами? Но ведь слово самолёт вытеснило слово аэроплан, хотя возникло позже последнего (пример когда славянофильское слово вытеснило слово западников). Мне кажется всё дело в том, что мокроступы "по традиции" считают словом некрасивым и, чтобы не идти против мнения большинства, его не используют. Тщеславие, популизм, лицемерие в той или иной мере... Я бы даже слово купальня использовал наравне с ванной и хотел бы, чтобы так делали многие.
Ну и на последок хочется немного сказать об ударение и способах произношения некоторых слов.
Раньше в Москве можно было спокойно сказать солнешно, дощ, можжевельник (мягкая ж), богу (г как в южных говорах), а теперь на тебя могут косо посмотреть и поправить, мол, мы-то умные, образованные, совсем не то, что ты. Конечно и раньше, когда ещё был тот говор, который нынче зовётся старомосковским, можно было услышать колкости и шутки в свой адрес, но тогда хотя бы такое произношение оставалось официально литературным. В отличие от наших дней.
ЗвОнишь или звонИшь? ТвОрог или творОг? ЛОжишь или ложИшь? Я вижу даже не языковеды тянут руки.
Некоторые так резко нападают на тех, кто по их мнению говорит неправильно. Причём нападают как приверженцы одного произношения, так и другого, вне зависимости от того, правы ли они или нет. Но давайте сразу охладим пыл тех, кто считает, что говорить звОнишь неправильно, неграмотно: как вы говорите, музыка или музыка, зАговор или заговОр? Так вот раньше говорили музыка с ударением на ы и заговор с ударением на последний слог (источник: хотя бы стихотворения Лермонтова и Пушкина). Может всё-таки язык меняется? Когда-то даже буквы ё не было в русском языке и её использование считалось неправильным, идущим против грамотного произношения. Когда-то аканье и оглушение не считалось нормой даже в Москве.
Не надо излишни опекать русский язык: он уже взрослый.