В начале восьмидесятых училась на физическом факультете Кубанского государственного университета. Один из наших любимых преподавателей, Всеволод Ростиславович Тихомиров, знал 14 языков. И применял их деле. Что-то знал в совершенстве. На каких-то языках говорил хуже. Несколько знал на уровне технического переводчика.
Сами понимаете, в теоретической физике знание языков, в общем-то и не нужно. Конечно, изучение языков очень развивает и тренирует мозг. Ну и на научные конференции ездить. И не испытывать языковых неудобств в станах, проводящих эти конференции и на самих конференциях. И статьи научные из журналов читать в оригинале и переводить коллегам.
А еще переводить альбомы-путеводители, альбомы по искусству, читать зарубежную литературу в оригинале... И делиться знаниями, конечно. Приносить на кураторские часы (были раньше такие в университете) означенные выши альбомы и просвещать студентов, переводя с листа.
А еще разговаривать "по импортному" с коллегами. Поддерживать знание языка. Языки то тогда особо никто и не знал.
Был перед глазами пример для подражания. Стимул для изучения языка.