н в ж п с н д м к з а [т] с [ц] т … е ѣ ѧ и а е у а а а х о е и а …
Запись читается по вертикали, столбец за столбцом:
невѣжѧ писа недума каза а х[т]о се [ц]ита …
Перевод с Древнерусского:
Невежда написал, пустомеля (букв.: бездумный) сказал, а кто это прочитал (читает), тот ...
Перевод с Древнерусского: -
Грамота №48 (1320‒1340) Новгород. Фрагмент долговой записи
(…) (на) (…)турки(нѣ) … … (ру)[б]лѣ на … …ѣ на м… … и на в… …ѧть р(ублевъ) (…)
Перевод с Древнерусского: -
Грамота №49 (1410‒1420) Новгород. От Настасьи к братьям (сообщение о смерти Бориса)
поклонъ · ѿ ностасьи къ гн҃у къ моѥи къ бъратьи · оу мене бориса в животѣ нѣтъ · какъ се гсдо мною попецалуѥте и моими дѣтми ·
Перевод с Древнерусского:
Поклон от Настасьи господам моим братьям. У меня Бориса [больше] нет в живых. Как, господа, позаботитесь обо мне и о моих детях?
Грамота №50 (1360‒1380) Новгород. Долговой список
… ·г· дежи трьтие-------- (за) радославомо дижѧ сема‐ ѧ воислали ·в· деж[и] · [исполо](виѧ р)[а]дослалѧ исполовиѧ ·г··ӏ· у·‐ локи · за олександромо лонеского жита · ·г·ӏ· улоки олекса‐ ндре дале коромолник·у· ·г· ·у·лки верши волосе на хомутини у‐ …
… искорми ладога ·г· дежи ондришк·у ·д· улки искормили д·ӏ· улки овиса олександрь с волосомо
Перевод с Древнерусского:
… 3 дежи … ({может быть:} третьего года). За Радославом седьмая дежа. Воиславовы 2 дежи исполовья. Радославова исполовья 13 улков. За Олександром прошлогоднего ячменя 13 улков. Олександр дал Коромольнику 3 улка зерна. Волос на Хомутине …’ {Конечная часть:} ‛… Ладога 3 дежи. Ондрешку 4 улка искормили. 14 улков овса — Олександр с Волосом