В Red Head Sound есть такой великий голос как.... Артемий Лебедев
Постоянно много споров в какой озвучке смотреть и сейчас разберем плюсы и минусы двух дубляжей. Лично я смотрел в кинотеатре в СНГ дубляже ( РХС вроде будет 15-го августа)
Плюсы СНГ дубляжа - 1) качественный лицензионный звук, тк они имеют исходники от авторов, 2) достойный перевод. Например я не фанат юмора Дэдпула 1-2, а мой друг вообще оценил фильмы как пердильные комиксы и ставил 4 из 10 (он большой фанат кинокомиксов), но Дэдпул и Росомаха (2024) ему зашел на 7 из 10 и он отметил, что шутки были удачными в отличии от Дэдпула 1,2. Мне тоже эта часть показалась смешной, а предыдущие максимум вызывали улыбку. Думаю это заслуга переводчиков СНГ дубляжа. Трейлер от Red Head Sound с переводом Омельченко (переводила Дэдпул 1,2) вышел очень не ровным например, а шуму было много (посмотрим на фильм и надеюсь там не будет кучи неточностей и отсебятицы как в трейлере). На этом плюсы все. По голосам обычно, но все справились достойно.
Плюсы дубляжа от Red Head Sound - Пётр Иващенко и Александр Рахленко. Это здорово, но на этом плюсы полностью все. Зато есть минусы в виде слабого звука, который уже проступил в трейлере и спорного перевода (тоже привет трейлер). Еще и выпустят в лучшем случае 15-го, а где-то будет и позже. Еще и дешевый пиар с привлечением на озвучку Артемия Лебедева -
Короче всем рекомендую смотреть в СНГ дубляже. Он качественный, шутки смешные, звук отличный и к голосам привыкаешь минуты 3. Если вам принципиально Иващенко и Рахленко то вам только РХС дубляж с его минусами и плюсами.
Кроме Пикабу заглядывайте ко мне - https://boosty.to/zverevsuper Чего нет на Кинопоиске и тд онлайн в свободном доступе -
Всем приятного просмотра !!!