Многие наверняка помнят программу Елены Ханги с таким же названием, но спешу огорчить любителей клубнички. Речь пойдёт не "про это", а про "ЭТО". Сейчас поймёте разницу.
Последний бурный год моего бытия, сопровождаемый кардинальной сменой жизненных принципов, приоритетов и ценностей, полной метанойей (знающие поймут), сменой места жительства, круга общения, номера телефона, странички в ВК и ТГ, сменой всего, что можно сменить, был щедр и на новые знакомства. И вот тут я начал замечать что-то странное.
Некоторые мои новые знакомые затруднялись ясно выражать свои мысли, и ничтоже сумняшеся смело заменяли любой термин и действие указательным местоимением "ЭТО" во всех возможных и не очень формах.
Например:"Прикинь, этот мне на это что ответил, а???", ну или "Это в эту отнеси!", ещё вот "Ого, этот 80 разэтовает!"
Когда я честно говорил, что не понимаю, о чём речь, собеседники злились, пребывая в полной уверенности, что всё я понимаю, просто понтуюсь. А я вот прям взаправду не понимал, честное октябрёнское!
Справедливости ради следует отметить, что многие люди верили мне и повторяли фразу для тупенького меня, например, один начальник, неся нелёгкое бремя директора Библейской школы, подал мне куртейку со словами: "Володь, это на эту повесь пожалуйста", но выцепив зорким взглядом страдание вперемешку с испугом на моём лице, моментально поправился: "Повесь, пожалуйста, куртку на вешалку, которая у выхода на задний двор", и услышав мой вздох облегчения понимающе кивнул. Спасибо, что вернул мне веру в то, что не все ещё потеряно!
Апофеозом стала фраза "Вова, ты как эти заэтишь, это потом это, переэтоваем, хорошо?" На моё недоумённое "Чё?" последовала гневная тирада, основным содержанием которой было "Наберут тут кого попало, интеллигенция хренова, строят из себя невесть что, умничают, непонятно ему, видите ли, что тебе неясно, баран?!?!" Выслушав мнение обо всех недалёких в целом и обо мне в частности, удалось-таки выяснить, что перевод звучал так: "Вова, ты как холодильники мыть закончишь, помоги мне, пожалуйста, диваны передвинуть, ладно?"
Со временем я с удивлением заметил, что начал понимать подобные фразы и что понимание оных даже перестало меня пугать. Но некоторые речевые обороты собеседников до сих пор для меня тайна ввиду моего скудоумия: "Этот, как его, скажи мне, я тебе скажу!" Стоит ли пояснять, что мне решительно непонятно о чём вообще идёт речь, равно как и в случае "Как его, это самое..."
Думаю, что после прочитанного у вас, друзья, не вызовет отторжения и недовольства мой призыв- БОЛЬШЕ ЧИТАЙТЕ! , чтобы свободно изъясняться на нашем великом и могучем посредством обычных слов, без ненужного вплетения этих, ну как его, ну скажите мне, как оно, ну это, называется-то...