Топонимика занимается исследованием географических названий.
Желающие могут размяться и вспомнить литературные произведения, озаглавленные топонимами или включающие топонимы, — например, "Севастопольские рассказы", "Пошехонская старина"...
...а вот город, который назван в честь книги, на память приходит лишь один.
Дело было так.
В первом десятилетии ХХ века из Российской империи в Оттоманскую перебрался сорокалетний уроженец Гродно по имени Акива Арье Вайс. Оборотистый мужчина работал одновременно ювелиром, часовщиком и строительным подрядчиком.
У Акивы была немаленькая семья, которую приходилось кормить, но кроме того — ещё и масло в голове, и кой-какие деньги. А из всей обширной Оттоманской империи для нового жилья он присмотрел себе землю Израиля: семья Вайс поселилась в древнем городе Яффо на берегу Средиземного моря.
Место известно понаслышке даже тому, кто про это не знает.
Например, из Яффо бежал от воли Всевышнего пророк Иона, который был проглочен китом и возвращён домой, потому что противиться воле Всевышнего нехорошо.
В Яффо царица Кассиопея дохвасталась своей красотой до того, что дочь её Андромеда была прикована к скале неподалёку от берега, и там обречённую девушку спас от пожрания морским драконом бравый царевич Персей: он использовал в битве последний взгляд Медусы Горгоны, превративший дракона в камень...
...а что касается энергичного Акивы Вайса — он за три года объединил общественные, организационные и финансовые усилия 66 соседних еврейских семей. С их помощью он выкупил около 12 гектаров земли на северной окраине Яффо. Во второй день Песаха 1909 года, который пришёлся на 11 апреля, Вайс пригласил всех своих компаньонов на морской берег. Там по его просьбе дети собрали ракушки, а взрослые подписали их и разложили в два мешочка. В одном оказались белые ракушки с фамилиями, в другом — чёрные с номерами участков, на которые разбили купленную землю. Дальше ребёнок из каждой семьи вынимал по одной ракушке из каждого мешка и предъявлял высокому собранию: так каждое семейство получило по участку.
Евреям во главе с бывшим россиянином Акивой Арье Вайсом удалось справиться с невероятно сложной задачей — поделить землю по справедливости: жребий, вытащенный детскими руками, был равносилен воле Всевышнего, и никто не остался обиженным. Зато выбор названия нового посёлка оказался задачей почти нерешаемой.
Бурная дискуссия длилась долго: известное дело, где два еврея — там три мнения. Это кроме того, что слово "город" в иврите — женского рода. Варианты отметались один за другим. Не подошло название Герцлия в честь Теодора Герцля, идеолога переезда евреев в Израиль, хотя сейчас так называется самый фешенебельный приморский город страны, где селятся самые состоятельные граждане. Были забракованы названия Оазис Яффы, Новая Яффа и Яфейфия, что значит "Прекрасная"...
Наиболее удачным казалось название Авива, то есть "Весенняя", а в конце концов мудрые евреи объединили несколько идей — и создали новый топоним из перевода с идиш на иврит названия романа Герцля "Новая старая страна". Новое поселение получило имя — Тель-Авив.
Специалисты, искушённые в многомерных значениях еврейских текстов и даже букв, объясняют это так: "тель" значит холм на месте, где многие века жили люди, а теперь археологи ищут материальные свидетельства далёкого прошлого, "авив" — это весна, синоним обновления…
…так что на современные языки Тель-Авив можно перевести бесхитростно — "Весенняя Горушка". Однако топоним имеет глубокий сакральный смысл: он упоминается ветхозаветными авторами как приют изгнанников в Вавилонском царстве.
11 апреля я по традиции поздравляю всех с весной — и с годовщиной появления на карте города Тель-Авив, единственного топонима, придуманного в честь книги, а не наоборот 🙂
В романе "Тайна двух реликвий" я упоминал о том, как пригородный посёлок на севере древнего Яффо вырос в настоящий мегаполис, и с 1950 года уже Яффо — это уютный южный район гигантского Тель-Авива.
На картинке — первый дом города, принадлежавший Акиве Арье Вайсу и построенный на том самом месте, которое выпало по жребию. В архитектуре и декоре исторического здания использованы нехарактерные для Израиля скруглённые углы и некоторые другие элементы, которые заимствованы из русского зодчества.
Так-то!
Ещё раз — с праздником всех любознательных.