Ответ на пост «Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 7»

В стародавние времена, когда я читал Толкина в оригинале и даже участвовал в любительском переводе, задумался я об этих самых лигах. И появилась у меня мысля, которую я хочу проиллюстрировать несколькими примерами.

Предполагается, что лига (английская сухопутная, какая же ещё у Толкина-то) = 3 мили = 4827 м. Миля = 1609 м.

Итак.

По пути от перевала к Мории. Гэндальф объясняет, что к чему.
Перевод В. Муравьева:
"Нам нужно добраться до Мории засветло, иначе мы вообще до нее не доберемся. Двадцать пять лиг - расстояние небольшое, но Арагорн не знает здешних дорог, да и я был здесь всего один раз."

25 лиг, на минуточку, 120 км. Действительно, дойдём до сумерек без всякого напряга, всегда так делали.

Какие-то не такие лиги у Муравьева...

Английский текст:

"We must reach the doors before sunset or I fear we shall not reach them at all. It is not far, but our path may be winding, for here Aragorn cannot guide us; he has seldom walked in this country, and only once have I been under the west wall of Moria, and that was long ago"

Расстояние вообще не упоминается. Зато чуть ниже, где в переводе говорится, что при спуске с перевала Гэндальф забрал к югу, чтобы сократить путь к Мории, в оригинале вдобавок сказано, что теперь придётся пройти уже не так много миль. Откуда в переводе лиги и такие цифры - загадка.

Перед самым спуском в Морию.

Перевод Муравьева:

"- А долго нам придется идти? - спросил Фродо.

- Три или четыре дня, - сказал маг. - Если не стрясется какой-нибудь беды. По прямой от Западных до Восточных Ворот лиг сорок. Но прямой дороги здесь нет."

40 лиг = 193 км

Английский текст:

"'How long is that going to take us? ' asked Frodo.'I cannot say,' answered Gandalf. 'It depends on many chances. But going straight, without mishap or losing our way, we shall take three or four marches, I expect. It cannot be less than forty miles from West-door to East-gate in a direct line, and the road may wind much.'"

Три или четыре перехода, не менее сорока... миль! То есть втрое меньше, чем мы ожидаем. А именно, уже не 193, а всего лишь 64 км с гаком. Уж столько вполне реально пройти за 3-4 дня, что хранители и предпринимают.

Оставшаяся без Гэндальфа компания выходит из Мории и видит

Перевод Муравьева:

"Отроги Мглистого, образующие ущелье с каскадом серебристых от пены водопадов, тянулись к востоку лиги на полторы, а потом русло Серебрянки расширялось, и она спокойно текла по равнине до впадения в большое овальное озеро, наполовину закрытое тенью Мглистого..."

Английский текст:

"Less than a mile away, and a little below them, for they still stood high up on the west side of the dale, there lay a mere."

Полторы лиги - это 7 км. Менее мили - менее 1,6 км. Почувствуйте разницу.

Гимли желает спуститься к озеру Келед-Зарам. Арагорн просит его поспешить, потому что...

Перевод Муравьёва:

"Солнце закатится часа через три"

Английский текст:

"The Sun sinks early"

...и тут же о дальнейшем пути в сторону Лориэна

Перевод Муравьёва:

"От Зеркального до слияния Серебрянки с Белогривкой лиг десять, и там, в лесу, мы сможем заночевать. Этот путь наметил для отряда Гэндальф..."

Десять лиг - почти полста км, которые, по мнению переводчика, хранителям, среди которых коротконогие хоббиты, среди которых двое раненых, предстоит пройти за 3 часа, плюс-минус.

Английский текст:

"'Soon it becomes a swift river, and it gathers water from many other mountain-streams,' said Aragorn. `Our road leads beside it for many miles. For I shall take you by the road that Gandalf chose, and first I hope to come to the woods where the Silverlode flows into the Great River-out yonder"

"Многие мили" и стемнеет "скоро", без конкретных указаний.

Теперь перехожу к погоне Арагорна, Гимли и Леголаса. Тоже кусочно.

У Муравьёва "Там и остановились - в глухой и стылый предутренний час." Остановились, потому что Арагорн потерял след. Он постоял, подумал, друзья немного посовещались и тут же двинулись дальше. "Добрую милю к северу прошли они наугад"

Английский текст: "There in the still cool hour before dawn they rested for a brief space", т.е. не просто решали, что делать дальше, чтобы сразу рвануть, а таки отдохнули. Арагорн потерял след (когда они хотели после отдыха вернуться к погоне), совещание было, "They went on for a mile or more northwards".

Внезапно и там, и тут миля.

Бегут они, бегут и таки видят другую, большую группу каких-то бегунов. Спрашивают у Леголаса, как у самого зоркого, о подробностях.

Перевод Муравьева:

"Бежит целое полчище - все пешим ходом. А наша ли это погань - не разобрать. Далековато до них, лиг двенадцать, не меньше. Если не больше: степь - она обманчива."

12 лиг = 58 км. Далеко же видят эльфы... Да и Арагорны тоже, это ведь он, не сумев разглядеть высоко в небе орла, на которого указывал Леголас, дескать, зрение-то не эльфийское, таки заметил чешущую по Рохану группу пешеходов.

Стало быть, орёл (а они в Средиземье огромные) летел на высоте, сопоставимой по порядку величин с расстоянием до бегущей по степи толпы. Скажем, километрах в 15-20 над поверхностью наш орёл находился. Нормально же.

Английский текст:

"'It is a great company on foot; but I cannot say more, nor see what kind of folk they may be. They are many leagues away: twelve, I guess; but the flatness of the plain is hard to measure.'"

Внезапно у самого Толкина появляются лиги... 58 км? Ага, щас. Это хоть и фантастика, но со своей логикой весьма детально проработанного мира, а не какие-то там мартисьюшные бредни с фикбука.

Товарищи бегут дальше. Сперва они карабкались по скалам то вверх, то вниз, только потом припустили по степи.

Перевод Муравьева:

"Сутки прошли с тех пор, как они схоронили Боромира" ... "За день у них было две передышки, и двенадцать лиг отделяли их от того обрыва, где они встречали рассвет."

Английский текст:

"One day now had passed since Boromir fell" ... "Only twice in the day's march had they rested for a brief while, and twelve leagues now lay between them and the eastern wall where they had stood at dawn."

Какое чудо, перевод верный. Напоминаю, 12 лиг = 58 км. Этот путь преодолевают и орки разных пород, и человек, пускай и потомок нуменорских королей, и эльф, и даже гном. И не просто преодолевают, чтобы упасть замертво, как тот древний грек, а остаются живы и вполне дееспособны, даже в состоянии повторить, причём не через 70 лет восстановления под присмотром тренера и всей современной спортивной медицины, а вотпрямщас.

Гимли предпочёл бы устроить привал ("Однако даже я, бывалый странник и не самый слабосильный гном, не добегу до Изенгарда без передышки. У меня тоже сердце не на месте, и я первый призывал не мешкать, но теперь хорошо бы отдохнуть, а потом прибавить ходу" / "And yet even I, Dwarf of many journeys, and not the least hardy of my folk, cannot run all the way to Isengard without any pause. My heart burns me too, and I would have started sooner but now I must rest a little to run the better.") - но готов последовать любому распоряжению Арагорна. Леголас - как юный пионер, всегда готов.

Вот какие они выносливые. Притом никто им по пути не сунет в руку бутылку изотоника, а сами они несут какую-никакую поклажу. Тот же холодняк.

Предположим, что подразумеваются таки мили. В таком случае 12 единиц дают нам 19 км с небольшим.

После ночёвки погоня продолжается. Бегут целый день и догнать не могут. "Дважды двенадцать лиг пробежали они по ристанийским лугам..." / "Now twice twelve leagues they had passed over the plains of Rohan". Т.е. за третий день они преодолели то же расстояние, что и за второй. То ли 19, то ли 58 км. Да, были люди в наше время... А также эльфы, гномы, да и орки тоже хоть куда.

Дальше при обсуждении дороги в сторону Фангорна что в переводе, что в источнике лиги.

Леголас видит всадников и описывает их. Арагорн восхищается остроте зрения эльфа. Тот отмахивается, мол, ерунда какая, тут всего-то "не дальше чем за пять лиг" / "little more than five leagues distant".

5 лиг = более 24 км. 5 миль = 8 км.

Трое наших бегунов спускаются с холма и вот уже к ним подгребают всадники. Средняя скорость лошади - 15-20 км/ч. 5 лиг? Воистину чудесны роханские скакуны...

Наконец, разговор с Эомером.

Перевод Муравьева:

"Четвертые сутки пошли. Вечером того дня мы бросились в погоню от подножия Тол-Брандира" ... "За неполные четверо суток одолели вы четырежды двадцать и пять лиг!"

Английский текст:

"'It is now the fourth day since he was slain and since the evening of that day we have journeyed from the shadow of Tol Brandir." ... "Forty leagues and five you have measured ere the fourth day is ended!"

В переводе 85 лиг = более 410 км. В оригинале не "три раза по 25 лиг", а лишь 45 лиг = более 217 км. Если же это таки мили, то 45 миль = почти 72,5 км.

Я склонен считать, что везде и всюду подразумеваются мили. Тем более что поначалу сам Толкин именно в них всё и считает. Дальнейший его переход на лиги - просто стилизация под старину. Ну а когда переводчики вместо прямым текстом указанных миль писали лиги, указывая числа от балды, это вообще что-то.

Показать полностью

Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 7

Всем привет!

Настало время закончить историю Легендариума - и сделать это так, как не сделали создатели фильма - рассказать историю, о которой умолчал Питер Джексон, как всё было на самом деле, кто и как спас хоббитов и почему Древень - не дуб.

Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 7 Толкин, Властелин колец, Пересказ, Книги, Фродо Бэггинс, Гэндальф, Мат, Длиннопост

Для тех, кто пропустил начало истории:

Подлинная история Властелина колец. Пересказ. часть 1

Подлинная история Властелина колец. Пересказ. часть 2

Подлинная история Властелина колец. Пересказ. часть 3

Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 4

Подлинная история Властелина колец. Пересказ. часть 5

Подлинная история Властелина колец. Пересказ. часть 6


Ну а мы продолжаем продолжать!

Если серьезно, чем больше я пересказываю книгу, тем больше мне самому кажется, что она имеет самое отдаленное отношение к экранизации Питера Джексона. Остановились мы на том, как Фродо из самых лучших побуждений прокинул всех через хуй и ушел с одним только Сэмом, а Арагорн топтал его следы, отправив всех в разные стороны искать Хранителя. Ну то есть проебать Кольцо на ровном месте просто потому, что Фёдор отошел подумать в кусты - это было бы просто верхом идиотизма.


Пин и Мерри применили самую действенную тактику - бегать по лесу и орать "ФРОДО! ФРОДО ЕБАТЬ ТЯ В РОТ ГДЕ ТЫ СО СВОИМ КОЛЬЦОМ". Тактика действенная, потому что таким образом они нашли толпу орков, которые сами хранителей хер бы когда нашли. Однако Арагорн понимал, что хоббиты те ещё идиоты, и вслед за ними отправил Боромира, чтобы тот проследил, чтобы всё было пучком. И как результат - Боромир влетает на орков сразу за хоббитами, которые своей психической атакой ввели тех в заблуждение, и всех перекрошил в мясо. С его талантами он сделал бы карьеру на производстве фарша на мясокомбинате. Он перебил всех орков, которых встретил, однако следом вылезла целая орава других - с белой меловой рукой Сарумана на рожах и шлемах, хорошо вооруженные, с луками и добротными ятаганами.


И вот тут Арагорн, который парой километров в стороне топтал следы Фродыча, услышал рог Боромира. Он выхватил меч и с боевым криком "ЭЛЕНДИЛЬ" побежал через кусты. И вот тут я задумался, что выглядит это достаточно странно. Хотя с другой стороны, если бы я кричал что нибудь типа "ГЕНННААААААДИЙ!", врываясь в толпу местной гопоты, это было бы тоже достаточно эффектно. Ладно, вопрос к Арагорну снят.


Так вышло, что когда Арагорн добежал до Боромира, он уже умирал, а орки благополучно смазали свои орочьи лыжи, забрав не в меру голосистых Пина и Мерри. Леголас и Гимли подоспели следом - они рубили орков в лесу и вообще не были в курсе, кто куда и что. Если бы Фродо не забрал лодку, а Сэм не наследил на берегу, Арагорн даже не понял бы, куда они ушли - а так они догадались, что хоббиты свалили от всех подальше, и орки захватили только двоих.


Они похоронили Боромира, причем весьма эффектно - в ладью к нему они по старому обычаю положили все оружие поверженных противников, коего было просто ДОХУЯ - речь идёт о грудах поверженных тел, о которых писал автор. После этого на Арагорна единым решением повесили задачу решить, что делать дальше - догонять Фродыча или преследовать орков. Поскольку сам Фродо отгонял мысль о том, чтобы тащить в Мордор всех, он логично предположил, что надо спасать двух других хоббитов, ведь если их не убили, то значит они для чего-то нужны, а тут вариантов немного:

- или Саруман решил ради фана завести себе пару диковинных игрушек

- или он в курсе похода с Кольцом и решил форсировать его передачу в Мордор.


Но так или иначе, хоббитам и так и эдак пизда, поэтому их надо выручать, и троица рванулась в погоню. Правда, в отличие от фильма, тут они все же делали короткие привалы и даже ночевки, потому что в темноте просрать след было проще простого. Но и орки тоже не бежали сто часов без остановки - периодически делали привалы и восстанавливали силы. Это конечно фэнтези, но не настолько.


Оказалось, эту историю помнит Пин, который получил чем-то тяжелым по голове и очнулся уже в дороге. Мерри и вовсе был всю дорогу как овощ. Оказалось, что орочий отряд был не один - и даже не два, а три! В его составе были орки с Мглистых гор, которые всё ещё искали Хранителей, чтобы отомстить за вторжение в Морию, орки Мордора с огненным оком на доспехах, которым дали задание добыть полуросликов, и собственно больше похожие на стероидных качков саруманские полуорки и Урукхаи, которые всех тащили в сторону Изенгарда.


Оказалось, что далеко не все тут разделяют общие цели - например, серверные орки прибыли сюда просто по фану - им важно было только резать и грабить, о чем они подробно рассказывали. Это их как раз и расхуярил Боромир перед встречей с Саруманскими качками. Им не нравилось, что глава отряда Углук тащит их в Изенгард, да ещё средь бела дня, ведь солнце они по традиции очень не любят. Мордорские орки ещё круче - их капитан, Грышнак, получил от летающего назгула конкретное задание - забрать хоббитов и переправить их через реку, где их подберет крылатая тварь и отвезет в Мордор экспресс-доставкой. Однако Саруманские качки в ответ на это вертели хуями перед носом более слабых сородичей. Углук даже отдельно рофлил на тему того, что это они убили Боромира, что пока все остальные калеки жалуются на солнце и прочую поебень, Урукхай выполняют приказ, и поэтому все они бегут в Изенгард, либо идут нахуй. Омежные мглистые и мордорские орки были вынуждены подчиниться качкам-беспредельщикам.


Кстати, в фильме разницу между Урукхаями и мордорскими орками показали весьма качественно. Вот, например, Грышнак и мордорские орки:

Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 7 Толкин, Властелин колец, Пересказ, Книги, Фродо Бэггинс, Гэндальф, Мат, Длиннопост

А вот Саруманские бодибилдеры (Урукхай и, как я понимаю. полуорки):

Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 7 Толкин, Властелин колец, Пересказ, Книги, Фродо Бэггинс, Гэндальф, Мат, Длиннопост

Думаю, разница очевидна. Поэтому Углук угрозами и пинками гнал всех в сторону Сарумана. Что характерно, Пин наблюдал за всей этой сварой и в том числе слышал, как собачатся Грышнак и Углук - Мордорский орк угрожал и шантажировал тем (!), что Углук слишком дохуя себе позволяет и крылатый назгул может решить, что Саруман предал Саурона. В ответ Углук снова завел волынку, что пока все остальные орки дрочат вприсядку, Урукхай Сарумана делают всю работу сами. И заодно начал угрожать, что мол, если Грышнак столько всего умного знает и в курсе планов крылатого назгула - а не решат ли в высоком руководстве, что орк в принципе дохуя знает?


Короче говоря, эта пикировка продолжалась долго, и потому Пин понял - орки в курсе, что у кого-то из хоббитов есть какая-то херня, которая нужна для войны, и только поэтому они живы. Он предпринимает попытку оставить Арагорну знак - в стороне от тропы отбегает и сбрасывает брошь, правда, не зная на самом деле, идёт ли ними кто-то или нет. Отдельно подчеркивается, что он понимает, что Арагорн и прочие могут просто последовать за Фродо и тогда им с Мерри настанет окончательная пизда, но надеясь на лучшее, он всё же решает рискнуть.


А Арагорн, Леголас и Гимли в это время бегут следом. Им приходится делать остановки, и они пытаются нагнать орков, но им это не особо удаётся. В конечном счете, за трое суток они с небольшими передышками пробежали три раза по двадцать пять лиг. И вот тут хотите верьте, хотите нет, но:

Подлинная история Властелина колец. Пересказ, часть 7 Толкин, Властелин колец, Пересказ, Книги, Фродо Бэггинс, Гэндальф, Мат, Длиннопост

То есть друзья каждый день пробегали примерно по 120 километров. Орки же и того больше, потому что успели оторваться. И только в начале четвертого дня они увидели роханских всадников, которые мчались от места предполагаемой стоянки орков. Причем тут какой момент - Братство просто село на камни, укрылось эльфийскими плащами, и всадники их не увидели.


Только Когда Арагорн, желая завести близкое знакомство, окликнул всадников, они обратили на него внимание. Оказалось, что их ведёт Эомер, племянник местного коннунга. Он рассказывает прохладные истории на тему того, что лучше бы друзьям не рассказывать, кто они и откуда. Рохан ни с кем не воюет, но и не дружит ни с кем - не оказывает никому помощь, не продает лошадей Мордору (который ворует вороных коней), и типа сам по себе. Хотя многие хотят разделаться с Саруманом, который почти открыто объявил себя хозяином и рассылает орков.


По этой причине Эомер и собрал дружину и разъебал местную ватагу орков. Когда он окружил и Арагорна и Ко, их тоже сначала приняли за зеленых мудаков, но не  стали рубить с плеча. Арагорн кратко рассказал х их историю, как они шли через Морию и Лориен, отчего Эомер скабрезно пошутил на тему того, что колдунье эльфийке не стоит доверять.


Это имело некоторые последствия - Гимли пообещал укоротить товарища всадника, товарищ всадник пообещал укоротить самого гнома, эльф пообещал стрелу в глаз всаднику, а копья роханцев пообещали бефстроганов из гнома и эльфа, и только Арагорн спас ситуацию. Он подробно объяснил, что все люди друг другу братья и наш великий Ленин, тьфу, Элендиль, никому не враг. Только после этого все поостыли, а Эомер рассказал, что разведка сообщила им о большой толпе орков, которую они накануне и кокнули, и хоббитов среди них обнаружено не было. Понимая, что хоббиты скорее всего мертвы, друзья одалживают пару лошадей у Эомера и отправляются искать.


А тем временем оказывается, что Пин не только оставил следы для Арагорна, сбросив свою застежку, но и умудрился во время разборок орков разрезать свои пути и перезавязать их на хоббитский манер, чтобы всегда можно было развязать одним движением маленькой хоббитской руки. Кроме того, он внимательно слушал орков, и когда их с Мерри заставили бежать, он придумывал план спасения. Он был в курсе, что роханские всадники заметили орков - попробуй не заметить три с лишним сотни накачанных мудаков, бегущих по твоей земле. И к моменту, когда они оказались у опушки Фангорна, всадники окружили их, давая понять, что просто так не отпустят.


Орки разбили лагерь в ожидании боя. Всадники, видимо, решили дожидаться утра, чему Саруманские орки очень радовались - через Фангорн к ним должно было подойти подкрепление. В это время, пока роханцы и орки вяло постреливали друг в друга, к хоббитам решил сходить Грышнак, чтобы по-быстрому выпытать у них все военные тайны.


И вот тут Пин сделал то, на что смелости хватило бы не у каждого. Он уже понял, что Грышнак слишком дохуя знает, и начал говорить загадками на тему кольца, перемежая это словечками типа "ГОЛЛУМ, ГОЛЛУМ, ПРЕЛЕСТЬ, ЕБАНАРОТ". От этого у Грышнака снесло крышечку, и он решил что Кольцо у хоббитов. Мерри подыграл Пину, и они начали убеждать Грышнака, что они могут отдать ему КОЕ-ЧТО, если он их развяжет и отпустит, ведь ему нужны не хоббиты а нечто очень важное, за что ему дадут красные штаны и огненной воды по самое небалуйся. Орк от такого поворота событий вообще поехал крышей и по-тихому вынес их из лагеря. Вот только всадники не дремали и парой стрел и копьем прикончили орка.


После этого хоббиты тихо прокрались в лес под своими эльфийскими плащами, они беспокоились, что орки попытаются прорваться туда же, потому что не видели, как роханцы устроили апокалипсис местным оркам, а Эомер, спешившись, лично зарезал Углука как главного Урукхая, помог собрать все тела к кучу и сжег нахуй, потому что их и так здесь слишком много.


Поэтому получилось так, что Арагорн и его товарищи спешили на  место пепелища, Пин и Мерри углублялись в лес в страхе перед орками, а что было с Фродор и Сэмом, мы пока даже и не знаем. И только Ладья Боромира тихо-мирно плывет себе по Андуину, вынося тело на суд общественности. Впрочем, это пока совсем другая история.


А на сегодня всё. Огромное спасибо моим подписчикам и тем. кто плюсует посты, следующий пост как обычно, будет в следующую пятницу, где мы расскажем правду про Древня и Фангорн. Всем пока!


Телега

ВКшечка

Ютуб для тех, кто предпочитает смотреть видосы за обедом.

Показать полностью 4
Отличная работа, все прочитано!