Ответ на пост «Записки машиниста электропоезда-66. Когда формулировка имеет значение»

Вот да. Как же пригорает от людей, которые не придают значения ясности речи. Когда им на это указываешь, они говорят мол, какая разница как назвать что-либо если суть от этого не меняется. А вот то, что ради того чтобы понять эту самую суть из их речи приходится странные вопросы задавать, тратить их и свое время, это их не беспокоит. В случае ТС так вообще одно понятие использовано вместо другого. И здесь самое интересное, что когда такое происходит, они потом говорят, что надо было спросить если что то непонятно. Но ведь если сказать что там лежит травмированный, это не порождает вопросов, так как 100% ясно, что это значит, всё понятно. А потом хоба, - труп!

Записки машиниста электропоезда-66. Когда формулировка имеет значение

Вызывает меня дежурная по станции:
- Машинист ХХХХ-го электропоезда, ответьте.
- Машинист ХХХХ-го электропоезда Motormaniac, отвечаю.
- На ХХХХ-м километре ХХ пикете в колее вашего пути лежит травмированный человек. Будьте бдительны.
- Не понял, кто лежит? Травмированный человек? Прямо в колее?
- Да, на ХХХХ-м километре ХХ пикете лежит травмированный человек. В колее. В колее вашего пути. Но он не нарушает габарит, не мешает, можете спокойно следовать.
- Я не буду следовать над травмированным.
- Все до вас ехали, а вы не поедете?
- Над живыми людьми не езжу. Пусть его убирают, оказывают медпомощь и так далее.
- Он мертвый! Уже несколько часов лежит.
- Так бы и сказали, что в колее лежит труп.
Отправились. Ещё некоторое время с помощью гугла, наших соображений и логики с помощником пытались понять, корректно ли выражалась дежурная, можно ли мёртвых называть травмированными. Однозначного ответа не получили. Буду благодарен за "помощь зала". Как считаете вы, пикабушники?)
Но в любом случае, если машинист чего-то не понял - лучше переспросить. Особенно в таких ситуациях.

Отличная работа, все прочитано!