Перевод с японского языка
Тэрунофудзи дарит городу Йокогама сумоистскую арену [10 апреля, 11:55]
Ёкодзуна (высшее звание в сумо) Тэрунофудзи подарит городу Йокогама арену для сумо, чтобы множество детей могли насладиться этим видом спорта.
8 апреля Тэрунофудзи встретился с мэром Йокогамы Яманака и передал ему эскиз будущей арены.
Арена будет построена рядом с железнодорожной станцией Син-Йокогама в парке Син-Йокогама. Её размеры составят около 7 метров в длину и ширину, арена будет оснащена крышей. Строительство планируется завершить к концу марта следующего года.
Тэрунофудзи сказал: «Я буду рад, если на этой арене кто-то начнет тренироваться и станет профессиональным сумоистом».
Мэр Яманака выразил надежду, что арена станет местом, где дети смогут заводить друзей и расти: «Я хочу, чтобы еще больше людей полюбили сумо».
Тэрунофудзи также выразил желание подарить арены для сумо и другим городам и поселкам Японии.
Новость на японском языке
横綱の照ノ富士が、横浜市に相撲の土俵をプレゼントすることになりました。たくさんの子どもに相撲を楽しんでもらうためです。
照ノ富士は8日、横浜市の山中市長に会って、これから作る土俵の絵を渡しました。
土俵は、JRの新横浜駅の近くの新横浜公園に作ります。大きさは縦と横が7mぐらいで、屋根があります。来年3月の終わりまでに作る予定です。
照ノ富士は「この土俵で練習して、プロになる人がいたらうれしいです」と話しました。
山中市長は「子どもが友達を作ったり、成長したりする場所になったらいいと思います。相撲が好きな人をもっと多くしていきたいです」と話しました。
照ノ富士は、日本のほかの市や町にも土俵をプレゼントしたいと話しています。
Разбор слов:
横綱 (よこづな, Ёкодзуна) - высшее звание в сумо.
土俵 (どひょう, Дохё) - арена для сумо.
プレゼントする (пурэзэнто суру) - подарить.
山中市長 (やまなかしちょう, Яманака ситё) - мэр Яманака.
練習 (れんしゅう, Рэнсю:) - тренировка, практика.
プロ (пуро) - профессионал.
友達 (ともだち, Томодати) - друзья.
成長 (せいちょう, Сэйтё:) - рост, развитие.
相撲 (すもう, Сумо) - сумо.
絵 (え, Э) - изображение, рисунок.
Грамматические конструкции:
〜をプレゼントすることになりました - решено подарить ~.
〜に会って - встретился с ~.
〜に作ります - будет построено в ~.
縦と横が7mぐらいで - размеры составляют около 7 метров в длину и ширину.
〜したいと話しています - выразил желание ~.
К большому сожалению пикабу не поддерживает фуригану (это маленькие символы над каждым иероглифом, помогающие понять его произношение). Новости с фуриганой есть на сайте
Подпишись в нашу группу в телеграмм с актуальными новостями, разбором грамматики, транскрипцией (ромадзи) и озвучкой https://t.me/artjapannews