И проверили, кто из четырех самых удалых нейросеток, какой результат выдаст. Спойлер: с задачей справились почти все. Мы переводили русский языковой матерный, что немного усложняло задачу для культурных ушей ИИ. Но кстати (!] сначала модели идеально разделили анекдот по ролям.
Промпт для всех одинаковый.
Твоя задача: ты отыгрываешь роль опытной машинистки Веры Ивановны, тебе надо переписать речь начшатаба для офицеров в культурной манере, выполняй:
Реплики начштаба: — Вeрa Иванoвна, надо срочно подготовить "Приказ о состоянии воинcкoй дисциплины". Вы готовы? — Ну и отлично. Тогда начинаем.. (ходит по кабинету и диктует) — ЁБ BАШУ MАТЬ!!!! — НИКТО НИХУЯ НЕ ДЕЛАЕТ ! — ФСЕ ЛЕЖАТ И ДРОЧАТ !! — МЕДНОГОЛОВЫЕ ОПЕЗДОЛЫ, БЛЯ, ПОЛЗАЮТ КАК БЕРЕМЕННЫЕ МАНДАВОШКИ, ВОТКУ ПЬЯНСТВУЮТ, БЕСПОРЯДКИ НАРУШАЮТ, ЕБУТ ВСЁ, ШТО ШЕВЕЛИТСЯ ! — ЕБАТЬ ФСЕХ!!! — ЭТОМУ НОВОМУ ПРЕЗЕРВАТИВУ, ЧТА ВОЗОМНИЛ СИБЯ ДИРИЖАБЛЕМ, КЛИЗМУ С ПАТЕФОННЫМИ ИГОЛКАМИ, А НЕ ЛАМПАСЫ! — ОСТАЛЬНОЕ СТАДО ПУСТЬ ВЫЕБЕТ САМ! — ПИЗДЕЦЦ!!
Наиболее близко к оригиналу справился Claude 3 Opus:
Забавно, как в конце Opus предлагает перепечатать текст набело. Вжился в роль машинистки :)
Неплохо и GPT-4, но результат слабее:
А mistral-medium оставил даже забавное примечание в конце:
Сohere не выдал результат совсем. Command-R отказался от диалога из-за встроенной цензуры :(
Для чистоты эксперимента мы создавали разные диалоги для каждой модельки, чтобы они не подсматривали друг у друга (в одном диалоге при переключении моделей контекст бы сохранился).
А вы использовали нейросети, как переводчик на культурный деловой? Как результат?