В тот день я ушел с работы позже, чем обычно, и ходил между рядов с продуктами, затариваясь на следующие несколько дней, в полу-супермаркете с логотипом мишени (прим. переводчика: ТАРГЕТ! СЕТЬ НАЗЫВАЕТСЯ ТАРГЕТ! А-А-А-А!). В моей тележке лежали несколько полуфабрикатов, которые нравятся моей жене, вкусняшки для сына, собачий корм, и кое-что для меня лично.
Я перебирал специи, прикидывая, хватит ли мне для готовки чили, когда позади меня раздался негромкий звук. Я прижался ближе к ряду, чтобы не заслонять собой проход. Незачем вести себя по-хамски, правда?
Спустя несколько секунд мое паучье чутье принялось вопить. И тогда, дорогой читатель, я услышал тот самый проклятущий звук, который в дикой среде розничных сетей может как привести в ужас, так и вызвать смех (зависит от того, насколько далеко вы от источника).
О, да. Брачный зов дикорожденной Карен.
Я поворачиваюсь, и вижу особь приблизительно сорока лет от роду, которая отчаянно пытается походить на собственную дочь, одетую в, как мне показалось, штаны для йоги, мохнатые ботинки, рубашку, что была стратегически расстегнута сверху, и громадные солнечные очки на лбу, служащие солнечной панелью для зарядки ульты под названием «Я хочу поговорить с менеджером».
Я мгновенно возопил о пощаде, и в надежде, что ее здравый смысл, все же, восторжествует, отодвинул свою тележку подальше и жестом руки вежливо пригласил ее проходить, не задерживаться: «Простите. Я не думал, что мешаю вам пройти».
Но увы, рассказа бы не было, если бы моих действий было достаточно. Нет, Карен не желала воспользоваться рядом со специями. Видите ли, без моего ведома она применила космическую мощь. Я больше не был в походе за продуктами. Мне была дарована должность работника. И Карен была неудовлетворена́ моими усилиями: «Нет. Ты поможешь мне найти (какой-то продукт, который я не стану подвергать порче, называя)» .
Из-за своей натуры я люблю поумничать (как сами можете видеть), а моя жена часто подкалывает меня, говоря, что мне очень хорошо платят за то, чтобы я посылал людей на три веселых буквы и заставлял их в восторге идти в предложенном направлении. Однако, эти навыки совершенно по боку Карен Дикорожденной. Как и тот факт, что работники маркета одеты в штаны хаки и красные рубашки. На мне же была сине-белая рубашка на пуговицах, черные брюки и куртка с логотипом моей компании – я был даже близко не похож на сотрудника маркета.
Я, сделав вывод, что ее поросячьи глазки, не будучи под защитой ее солнечных очищ, были ослеплены ярким освещением, улыбнулся и вежливо проговорил: «Извините, я здесь не работаю».
Она сощурила свои глаза, придав им черный акулий блеск, и игра началась: «На тебе униформа, даже не думай [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ] со мной! Умничать будешь, когда твой рабочий день закончится!»
Я вскинул бровь, а в голове раздался звук гонга. Ну, хорошо, Карен. Поиграем.
Использовав улыбку и голос в стиле «я честно-честно не думаю о том, как бы тебя не растоптал насмерть залетный буйвол», я спросил: «С поиском чего вам необходима помощь, мэм?».
Она дернулась. Слово «мэм» ей определенно не понравилось. Ну же, рановато показывать свои слабости, мы ведь только начали. Она ответила в прежнем высокомерном тоне: «Я ищу (название). Покажи, где оно».
Я кивнул и потащил за собой свою тележку в сторону подсобных помещений маркета. Тетеньке не понравилось, что я не оставил ее, но если она и высказывала недовольство, то только бормоча что-то себе под нос; ничего, скоро ей действительно будет о чем причитать. Я смакую момент, пока единственным шумом являются звуки шлепанья ее ботинок о пол, рикошетящие от каблука к носку.
Мы проходим мимо нескольких рядов. После десятого, от нее начинают раздаваться недовольные вздохи и тихое ворчание по поводу «почему оно так запрятано» и «зачем нужно так далеко топать» и прочее. Все это направлено не на меня, но я не глухой и очень хорошо слышу ее детские капризы. Как же хорошо, что она пока не видит мою злобную лыбу.
Я веду ее мимо ряда с бакалеей и поворачиваю налево. Дальше идут сезонные товары, сладости, сумки и чемоданы, товары для путешествий и прочее. Сзади меня раздается бессвязное пыхтение и злобное ворчание; она то ли задается вопросом о семейном статусе моих родителей, то ли ругает жизненные решения, что привели ее сюда, то ли оба сразу. Но она крайне раздражена и больше похожа на не желающую заводиться машину, чем на разговаривающего самого с собой человека.
Когда мы добрались до книжной секции, я развернул тележку и повел ее вдоль ряда. Теперь Карен по-настоящему зла: «Куда ты, [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ], меня ведешь? Я ищу (название)! Если ты слишком тупой, чтобы найти его, то, может, мне стоит поговорить с кем-то из менеджмента!»
Ругань привлекла зевак из секции электроники поблизости. Мой план работал даже лучше, чем я предполагал. Я останавливаюсь перед небольшой детской секцией и беру в руки тоненькую книжицу азбуки для малышей. На обложке нарисованы ожившие буквы, играющиеся с малышом, а название гласит, что это – книжечка для изучения нескольких первых букв азбуки.
Я возвращаюсь к раскрасневшейся Карен и протягиваю ей книжицу. Не говорю ни слова – просто протягиваю ей руку и показываю книжечку обложкой вперед. Как и в случае большинства людей, срабатывает рефлекс, и она берет ее в руки, потом смотрит на нее, потом на меня, после чего натурально рычит: «Что это за [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]?! Ты что, [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ], тупой?! Где твой менеджер? Ты совершенно ужасен!»
Ее вопли заинтересовали минимум двух сотрудников, которые узнали в них классическое завывание Карен, живущей в дикой среде розницы. У одного была небольшая рация, по которой он вызвал менеджера, а второй, с ужасом в своем взгляде, который может вызвать лишь женщина средних лет с дурным характером, выдвинулся в нашу сторону.
Улыбнувшись, я жестом показал на книжицу в ее руках и молвил своим лучшим тоном ублажения клиентов: «Вообще-то, мэм, я подумал, что раз вы не способны понять [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ] разницу между покупателем и работником, то вы, вероятно, не умеете читать. Эта книга вам в этом поможет».
Бедный хомячок, который крутил колесо изощренных мыслительных процессов Карен, принялся бегать на сверхоборотах. Сотрудник, наконец, добрался до нас, но он не слышал, что я сказал – он только видел мое улыбчивое, приветливое лицо поддержки клиентов. Карет так и стояла с отвисшей от услышанного челюстью, когда новоприбывший начал с вежливого приветствия: «Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?»
Карен охватила ЯРОСТЬ. Первым делом она швырнула в меня книжонку, после чего принялась орать. Я сумел увернуться, а она завопила во всю глотку: «Да как ты СМЕЕШЬ так со мной разговаривать?! Немедленно притащите сюда его менеджера! Он должен быть уволен!»
О, нет. До нее все еще не дошло. Может, нужно было выбрать книгу еще проще? Доктора Сьюза, например? Или что-то в аудиоформате?
Не сбавляя оборотов, она принялась материться, как бешеный медоед под ангельской пылью, и в полубессвязном потоке ругательств можно было вычленить какой-то смысл, только если думать как первобытный человек. По большей мере, из коротких фраз. Сотрудник отчаянно пытался потушить пламя по имени Карен: она раскраснелась до такой степени, что, клянусь, я видел дымок, исходящий из ее криво окрашенной шевелюры. Работник с рацией нервно вызывал то ли менеджера, то ли священника.
Я сделал шаг назад, подальше от бешеных взмахов, и просто вежливо дожидался. Одновременно я вытащил телефон и написал жене что задержусь, и что у меня есть что рассказать, когда доберусь домой. Поскольку она меня хорошо знала, ответом было: «Что ты натворил в этот раз?»
Когда менеджер появился (наверно, проходил экспресс-курс по экзорцизму), женщину оттащили в сторону и попытались успокоить. Работник, что стоял ближе ко мне, спросил меня с абсолютным недоумением: «Что произошло?»
Не желая спойлерить самое интересное, я чуть скривился и мягко проговорил: «А что, по прическе не понятно?»
Работник издал смешок, но едва сумел подавиться им. Наверно, он не ожидал, что кто-то посторонний узнает спинное оперение Карен Дикорожденной. Но та успела расслышать это, и от затихающих жалоб перешла к резким окрикам, а после – к кипящей ярости. Единственное, чего ей не хватало, так это пены изо рта.
Спустя несколько минут, менеджер оставил ее в стороне и подошел, чтобы побеседовать со мной. На меня полился поток вопросов, которые наша Карен, разумеется, приукрасила: «Почему вы назвали ее [ИЗНАЧАЛЬНО ЛОЖНЫЕ ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]?», «Зачем вы бросили в нее книгу?», «Вы ее преследовали?» и прочее похожее. Прочее похожее, которое можно было придумать, лишь полностью оторвавшись от реальности.
Что ж, приятным голосом я объяснил, что просто делал покупки, когда она потребовала показать ей, где найти (название), и отказалась принять тот факт, что я здесь не работаю. Сказанное заставило менеджера нахмуриться и уставиться прямо на меня. Он отчетливо видел, во что я был одет, а я разглядел, что немножечко света в его глазах только что потухло. До него дошло, что необходимо думать о человечестве хуже, чем есть на самом деле, и это вырвало у него частичку души.
Когда он понял, что меня, фактически, похитили, чтобы найти для этой женщины что-то, и в его разуме все, наконец, встало на свои места, я улыбнулся и кивнул. Он гарантированно видел то же самое или что-то подобное достаточное количество раз, чтобы понять, что произошло на самом деле. Но я проговорил: «Поскольку она не умеет читать – а возможно еще и дальтоник – то я решил подарить ей букварь. Если научится, то все ее проблемы исчезнут. Но она швырнула в меня книгу, матерясь как матрос, и требует, чтобы вы меня уволили. Наверно, нужно было подобрать ей что-то еще проще».
Стоявший поблизости работник не выдержал. Он начал хохотать. Ржать в голосину. Надрывая живот, он отступил в ближайшую подсобку, но, даже когда он скрылся из виду, его смех эхом раздавался по всему залу.
Менеджер, уже умудренный опытом бесчисленных стычек в розничных сетях, сумел выдать едва не вырвавшийся хрюк за неодобрительное ворчание на удалившегося сотрудника. Но по его скривившейся рожице, я точно видел, что произошедшее его позабавило.
Карен была зла на рассмеявшегося работника, но, хотя бы, она поняла, что прямо сейчас была центром шутки. Пусть даже ее никто не произносил вслух. Ваше очко переходит к умению оценивать ситуацию. Она начинает надвигаться на нас, пока душа бедного менеджера иссыхает на глазах. Теперь она в полной жалобной готовности: «Да я на вас в корпорацию... Да я знаю такого-то...». Ощущение, будто нас отчитывает училка из «Peanuts»(*), узнаете, если действительно были в маркете розницы.
Сделав максимально деловое лицо, менеджер поворачивается к ней, поднимает одну ладонь, требуя молчания от кастующей свои ка́ренские фокусы Карен и провозглашает: «Мэм(от этого у нее снова задергался глаз), я попрошу вас перестать издеваться над другими покупателями и снизить громкость».
На лбу тетки проступил сосуд и начал трепетать, пока она набирала воздуха в грудь для новой тирады: «Это он издевался надо мной!». Она едва не достала своей лапищей до меня, тыкая мне в грудь своими накладными когтями за 200 рублей (прим. переводчика: курс на момент ноября 2019), яро желая, чтобы они превратились в настоящие звериные.
Менеджер, крайне недовольный тем, что Карен фактически попыталась обвиться вокруг него, чтобы добраться до меня, снова поднимает ладонь и заявляет твердым, решительным голосом: «Мэм, вам необходимо успокоиться. Если вы не сумеете, то мне придется попросить вас уйти».
Последовавшие за этим бессвязные бормотания на ка́ренском малопригодны для перевода в текстовый формат. Если бы я реально имел возможность записать происходящее на телефон, то я бы даже не раздумывал. Как всегда, дамочка принялась протестовать, материться, угрожать, даже в истерике смахнула рукой все с одной из полок, пока неистово орала на менеджера.
А теперь гвоздь программы. Ее больше не буду просить удалиться. О, нет. Теперь из нее сделают зрителя поневоле. Менеджер подозвал кого-то из отдела с одеждой, и к нам подошли две женщины, которые, слава богу, скрутили Карен и потащили ее к выходу.
Сотрудник, который ранее с хохотом скрылся в подсобке, вернулся, отвел меня обратно в продуктовый отдел и сказал, что тетеньку задержат и вышвырнут вон из маркета. Он был в крайне хорошем настроении, но убирать разбросанные товары придется ему. По пути мы стебались над безграничным размахом тупости, за которым мы только что наблюдали.
Спустя несколько минут я расплатился на кассе, а когда выходил через центральный вход, то встретился с двумя офицерами полиции в крайне скверном расположении духа. На мое лицо сама собой наползла улыбка.
Мораль? Никогда не навлекайте себя на случайных незнакомцев в ожидании, что с вами будут цацкаться. Никогда не знаешь, когда нарвешься на охотника за Карен.
Ка́рен – сленговый термин, используемый для описания чересчур требовательной и конфликтной женщины. Часто изображается в мемах, где женщины используют свои «привилегии», чтобы добиться своего. Типичным примером поведения «Карен» является требование «позвать начальника» при минимальном конфликте с обслуживающим персоналом. Обычно её жалобы необоснованны или несоразмерны той энергии, с которой она добивается её решения. Часто объектом гнева «Карен» являются расовые меньшинства или представители рабочего класса. Она представляет себя в роли жертвы, в то время как на самом деле является агрессором