Профессия «наладчик» интересна и непредсказуема – часто необходимо находиться далеко от дома. В этот раз случилось ехать в уже знакомое место, где многие люди разговаривают по-русски, и создается ощущение, будто находишься на малой родине.
Собравшись вместе в аэропорту Пулково, команда из пяти бравых ребят вылетела на разведку из стремительно погружающегося в холод города в 30-градусную жару к берегам Средиземного моря. После успешной посадки в Анталье нас ожидала пересадка на рейс до Тель-Авива. Все шло гладко, но после того как мы прошли на посадку и стали разъезжать на автобусе по аэропорту, кружа вокруг нашего самолета 30 минут, насторожились. После посадки мы провели еще час в самолете с открытыми дверями. Началось шумное обсуждение чего-то и активные сборы пассажиров обратно на высадку в аэропорт Антальи. Позже до нас дошли новости из интернета, что произошел массовый обстрел страны, которая ждет нас для выполнения служебного задания. Рейс отложили на 4-5 часов. Начались тревожные ожидания вылета, переписки с родственниками о целесообразности столь рискованного визита в Израиль. Почему нас ничего не остановило в случившейся ситуации? У нас были: цель – с удовольствием выполнить свои задачи; полис страхования жизни и здоровья, которую оформили за день до вылета; надежда, что возникший конфликт скоро закончится, как это происходило ранее. Люди с нашего рейса сохраняли спокойствие, мы приземлились в Тель-Авиве. Заказчик задержал подачу автомобиля в Хайфу и, наконец, забрал нас в финальный путь из Бен-Гуриона до гостиницы. После скромного бутерброда на борту, все очень проголодались. При въезде в знакомый город Хайфа наш автомобиль проверили 2 поста полиции на предмет террористов. Один человек из нашей команды был очень загорелым и походил на араба, но мы его защитили, объяснив, что Юра только что прилетел из солнечной Турции, и нас сразу отпустили. Заехав по пути в местное арабское место со вкусным фастфудом, взяли по огромной шаверме с бараниной (другие там не подают) и продолжили движение. До отеля добрались с отступлением от плана на 10 часов. Отметили окончание насыщенного дня за ужином дружной компанией крепким белорусским сувениром.
Из окон отеля с одной стороны открывался красивый вид на горы Carmel, с другой стороны – на море с шикарной панорамой, город, порт, завод, а вдали виднелась граница с Ливаном.
Следующий день был свободным, так как завод запретил въезд подрядчикам в связи с событиями вчерашнего дня. На завтраке в отеле мы пересеклись с большой делегацией темнокожих людей. В национальных нарядах они исполняли песни и ритмично прихлопывали, создавая дружелюбную обстановку. Вооружившись местной валютой и симками, мы двинулись пешком до пляжа, изучая новые маршруты. Дошли за час. Окружающие все также сохраняли спокойствие и продолжали жить, невзирая на происходящее над морем. Туда-сюда летали разные военные вертолеты, проходили небольшие военные корабли, работало ПВО очередями, часто проносились истребители, также мы видели поднимающийся черный грибок дыма в дали в стороне Ливана. «Необычно, ну ладно», – подумали мы и пошли обратно пешком в отель, напитав свои белые тела солнцем, теплом и морской солью. Следующий день мы проходили различные инструктажи для получения допуска на выполнение работ и получения пропусков на завод ***. Преподаватель инструктажа поделился с нами полезными приложениями и сайтами для жителей Израиля, где мы могли мониторить онлайн вспышки всевозможных опасностей в стране и при необходимости найти поблизости бомбоубежища. Также в инструктаже был отдельный раздел, в котором нам рассказывали правила поведения при воздушной тревоге с важными рекомендациями. В прошлом году мы проходили похожий инструктаж, но в этом году особенно внимательно воспринимали жизненно важную информацию.
На следующий день мы попали на территорию завода, познакомились с новыми сотрудниками ***, а так же поприветствовали старых знакомых, которых знали с прошлого ремонта на ***. Нам показали все необходимое для выполнения планируемых работ, саму ремонтируемую площадку и огромный шатер, где мы обедали. Условия труда нам понравились, так как было видно подготовку к ремонту, которая велась в течение трех месяцев до нашего прилета. Все было прекрасно за исключением одного НО. Страна уже на этот момент объявила военное положение, и знакомство с бомбоубежищами не добавляло нам позитивного настроения, а также поддержка тыла (дома) призывала к возвращению обратно на Родину. В свою очередь сотрудники *** очень уверенно убеждали нас, как знающие и осведомленные, что волноваться не о чем и рассказывали, что ракеты это не страшно, так как везде есть, где укрыться от них в случае предупредительной воздушной тревоги и есть время спрятаться. Но при этом один из убеждавших уже неделю назад съехал к родственникам подальше от границы с Ливаном. Звучало не убедительно. Турецкий team leader, нанятый на выполнение определенной смежной работы по наладке, не вышел даже с территории аэропорта им. Бен-Гуриона и улетел обратно, сказав, что не будет выполнять работы, так как это небезопасно. Понятно, что *** отстаивал свои интересы, и жалко было не реализовать планы с уже проведенной большой подготовкой. Как говорится: «и хочется и колется». Следующий день прошел на заводе с ощутимым напряжением в воздухе и с обсуждением нашей командой быстро меняющейся обстановки в стране. Прошел опрос всех, кто должен был полететь следом за нами в ЖАРКУЮ страну. Появилось много отказников.
Вечером, после работы, мы решили снова посетить пляж и отдохнуть после тяжелого денечка. На этот раз военной техники было меньше, но в небе были слышны новые звуки, похожие на звук мотора мопеда, не было видно, что летает. Возвращаясь в отель по улице города, мы попали в неприятную ситуацию. Зазвучала воздушная сирена, люди начали хаотично передвигаться, кто-то бежал (чего нельзя делать категорически), рядом со мной упала пожилая женщина, которая побежала, помог ей встать и продолжил искать укрытие быстрым шагом, как учили на инструктаже. Когда оказываешься в такой ситуации, время сжимается, на поиск и укрытие в убежище всего 30-40 секунд. В процессе поиска бомбоубежища, выяснилось, что местные сами не знают, где его искать и куда следовать. Мы набились толпой в ближайший подъезд жилого дома, что не защитило бы нас от бомбоудара... Стихла воздушная тревога, с неба доносились неприятные звуки невидимого «мопеда»... Приложение оповестило, что над городом пролетел беспилотник. Быстро вернулись в отель.
В этот вечер ни у кого из нашей команды не осталось сомнений, что необходимо немедленно возвращаться домой. С самой верхней точки отеля хорошо просматривался вечерний город, по улицам которого непрерывно рассекали полицейские автомобили, мотоциклы, кареты скорой помощи с мигалками и сиренами. Благодаря незамедлительному реагированию руководства из головного офиса на все происходящее, были куплены билеты для возвращения нашей команды домой.
В последний день пребывания в жаркой стране Израиль, утром мы попрощались с сотрудниками ***, заехали пообщаться с коллегами из прошлой командировки на производство полипропилена, собрали вещи и приготовились в томном ожидании к вылету домой.
Ночью, проехав n-ное количество проверочных пунктов контроля по пути в Бен-Гурион, мы без задержек вылетели в еще более жаркий Дубай (+43 С). На переправе попрощались с белорусскими коллегами и, наконец, вернулись в холодный Петербург. 14 октября примерно в час ночи мы покинули территорию Пулково и разъехались по домам.
Эти 5 дней прошли по ощущениям, как целый месяц. Тревожно, напряженно, насыщенно, эмоции переполняли. Досадно, когда обстоятельства выходят из-под контроля, и нет возможности влиять на них. В общем и целом, мы целы, здоровы, страховка, к счастью, не пригодилась. Семьи рады, что с нами все в порядке, и мы снова рядом.
Хочется пожелать народу Израиля справиться со своими проблемами, как можно скорее, и вернуться к мирному небу над головой.