Однажды мы в комментах под одним из постов, в которых я употребил этот мем (выглядит он так: S🅱inalla), долго чесали репы, что это за хрень? На тот момент в словарях сленга и научных работах по меметике его ещё не было. Значение очевидно из контекста: грядёт очередной балет в исполнении пилотов Феррари (в первую очередь Себастьяна Феттеля). Но из какого языка это слово и какова его этимология?..
Как вы, возможно, ещё помните, я сейчас являюсь студентом-лингвистом - кардинально сменил направление подготовки при поступлении в магистратуру. Хоть и языками ранее никогда не занимался, дело идёт хорошо. Ну так вот, хоть и окончено всего два триместра первого курса, я уже кое-что смог прояснить, научившись пользоваться лингвистическими источниками.
Во-первых, у меня появилась теория о заимствовании этого слова из романских языков - в частности, из итальянского, ибо и в английском и в итальянском встречается корень spin, обозначающий вращение и связанные с ним явления. Теория не подтвердилась - в английский этот корень пришёл из старогерманского. Откуда он пришёл в итальянский, выяснить сложнее, ибо гуглить на нём я научусь в лучшем случае только в следующем году, когда мы начнём его изучать. XD
В любом случае, сама идея того, что корень этого грёбаного мема - это spin, искажённое до s🅱in, казалась наиболее привлекательной, потому что и в английском и итальянском есть слова, выражающие вращение, с помощью этого корня. Например, блесна-вращалка или спиннер в английском - это spinner, а в итальянском - внезапно, тоже spinner. Возможно, заимствование из английского, возможно, из старогерманского, а возможно, и напрямую из его прародителя - латинского - хой его знает! В общем, неважно! Главное - мы выяснили, что в итальянском в качестве заимствований могут присутствовать слова с корнем spin, и, хоть и у них много собственных слов для выражения этого действия, мемоделы могли взять это слово в оборот как понятное и англоговорящим фанатам и итальянским тиффози.
Потом я узнал о выражении Spinnare из итальянского сленга, которое в меме было искажено до Sbinalla (или Sbinnala). Его вольный перевод в автоспортивном контексте: "споймай занос и разбейся". Что, собственно, обычно и делает Сэб за рулём Феррари.
И последний момент. Красная 🅱. Она существует отдельно от мемов с корнем S🅱in и употребляется в рандомных словах, содержащих буквы b, p, а иногда и встраиваемая в слова ещё более упоротым способом. Например, фамилия руководителя команды Маттиа Бинотто - 🅱inotto (иногда передразнивают его, как S🅱inotto), слово мастерплан - master🅱lan, и так далее... Казалось бы, какое отношение эмодзи с красной буквой B имеет к автоспорту? Это же изначально эмодзи для доноров, чтобы те быстро могли указать свою группу крови (🅱-type, group 🅱...).
Думаем логически, что общего с Феррари? Цвет эмодзи близок к цвету ливреи команды. Мем появился вскоре после деградации Себастьяна Феттеля и прихода к власти Маттиа Бинотто. Обращаем внимание на то, что именно Бинотто особенно сильно пропесочивают в таких мемах, изображая его очкастым клоуном. Гм, а не в честь ли него эта буква B? Да естественно, что в честь него!
"Срочные новости: Маттиа Бинотто официально был признан клоуном сезона-2020"
Таким образом, мемы о Феррари с употреблением красной буквы B - это не более чем указатель на время, конкретный период в жизни команды, когда ею заправляет недоменеджер Бинотто, а за рулём - недогонщик Феттель. Благо, Сэб ушёл в Астон Мартин, и будем надеяться, что он там будет на правах лидера, что позволит ему построить болид под хотелки его собственной жопы, а не непарника. Тогда и посмотрим, деградировал ли он как гонщик и теневой лидер команды или нет.