Отрывок из "Записок бизнес-брокера"
История и в самом деле повторяется. В компанию за продажей обращается ещё один интернет-провайдер. Хоть бы на этот раз не получилось фарса. Бизнес довольно крупный: дорогостоящее современное оборудование, большая клиентская база и собственный почтовый сервис, имеющий 600 тыс. пользователей. Ирония судьбы – провайдер недавно открыл уютное интернет-кафе в самом центре столицы, которое уже успело стать излюбленным, если не культовым местом для молодёжи.
Единоличный владелец по имени Антон – довольно молодой, но достаточно суровый человек с крутым математическим образованием. Даже офис компании находился в здании математического отделения РАН. Как оказалось, он довольно крут и суров не только в математике, но и в построении бизнес-процессов, ведении управленческого учёта и общении с людьми. Абсолютно не жалею, что шеф поручил этот объект именно мне. Возможностью получить бесценный опыт довелось воспользоваться сполна. На первой встрече Антон не стал вдаваться в историю бизнеса и особенности его построения, причину продажи не озвучил. Основной целью было получение оценки в 3 млн. долларов, чтобы можно было предъявить эту цифру своим друзьям. В друзьях у него были четыре математика, создавшие бизнесы покруче, чем провайдерский, и подтрунивали над якобы неудачником Антоном.
Сразу же было обозначено три условия:
При цене меньше 3 млн. долларов компания на продажу выставлена не будет;
Управленческий учёт ведётся исключительно по международным стандартам МСФО и исключительно на английском языке. В ответе на вопрос, насколько я владею этими самыми МСФО и смогу ли разобраться в терминологии, пришлось блефовать;
Общаться предпочтительнее посредством электронной почты, Звонить на мобильный – только в экстренных ситуациях.
Легче всего было выполнить третье требование и стараться не звонить, чтобы не вызвать недовольство клиента. В то время я обладал замечательным гаджетом NOKIA 3380, смартфонов и в помине не было, а почта была доступна только на работе. Антон гордился своим почтовым сервером, который никогда не подводил, так что письма доходили вовремя.
Отступление: если помните, в то время надо было перезванивать адресату, чтобы удостовериться, что письмо получено. Иначе можно потерять хорошего клиента, что и случилось однажды со мной. Выслав проект договора владельцу замечательно мебельного производства, я стал ждать обратной связи. Через три недели выяснилось, что письмо затерялось. и поезд ушёл. Потенциальный клиент даже обвинил меня в некомпетентности.
Что же делать со вторым пунктом? Бухгалтерским и управленческим учётом я владею на высоком уровне (изучал в вузе, на курсах и даже был главбухом по совместительству в первой своей компании), и даже знаю об особенностях МСФО, но чтобы по-английски… Ничего, купил в ближайшем книжном магазине необходимое пособие, изучил его, перевёл данные клиента на русский язык и сделал финансовый анализ на должном уровне. Правда, пришлось повозиться с описанием бизнес-процессов и организационной структуры: у Антона всё было классифицировано и закодировано с математической точностью, но на английском языке. Одна расходная статья управленческого отчёта о прибылях и убытках никак не поддавался переводу: "depretum". Яндекс такого слова не знал, в словарях его не было и пришлось, руководствуясь интуицией, обозначить его как "прочие расходы". Спросить у клиента было как-то не с руки. В итоге диапазон вероятной стоимости компании был определён в пределах 1,6-1,8 млн. долларов. Основным подходом к оценке я выбрал имущественный, с большим усилием оценив активы по реальной рыночной цене, что непросто в связи с быстрым моральным износом телекоммуникационного оборудования. Этим я вызвал первый гнев Антона: его основным активом, оказывается, была клиентская база почтового сервера. – "Но это "неосязаемый актив", который не учитывается на балансе" – "Есть сравнительный подход, есть среднерыночная стоимость привлечения одного клиента, ищите данные и пересчитывайте". Только где их искать?
С горем пополам нематериальный актив был учтён, и стоимость бизнес выросла до 2,2 млн. руб. Естественно, что и эта цена не устроила клиента, зато шеф, в отличие от меня, не желал терять такой перспективный объект. В результате переговоров сошлись на стартовой цене в 2,6 млн. долларов и выставили компанию на продажу. Пользоваться обычными каналами продвижения предложений малого бизнеса было бессмысленно. Решили сосредоточиться на адресной рассылке, личным обращениям и публикациями в специализированных изданиях. Дело шло довольно туго, что нервировало Антона. Потенциальных инвесторов не то чтобы отпугивала высокая цена: просто спрос на такие объекты не был сформирован, время передела рынка ещё не настало.
Наконец-то появились реальные "пассажиры" – голландская телекоммуникационная компания, провайдер первого уровня. В результате торга они не готовы были подняться выше планки в 1,9 млн. долларов, и Антон принял эмоциональное решение: снять объект с продажи как минимум на 2 года, пока созреет рынок. После этого я не общался с бывшим клиентом, но следил за развитием компании. Разочаровавшись в бизнес-брокерской услуге, он самостоятельно выставил бизнес на продажу через год за 3 млн. долларов, но вскоре снял объявление. Прошло ещё немало времени, и в СМИ появились новости о том, что компания продана аж за 5 миллионов. Браво, Антон, дождался своего звёздного часа. А ещё через некоторое время я узнал, что суровый математик возглавил департамент министерства связи. Приглашение на госслужбу – тоже повод для расставания с бизнесом, потому что так требует закон. Может быть, в этом и загадка его мотивации.
А в чём же загадка слова "depretum"? Я все-таки решился спросить об этом у Антона. Усмехнувшись, он объяснил: "Зря вы, Алексей, мучились, пытаясь перевести его как английский термин. Это слово пришло из латыни и означает что-то типа оброка, который получает правитель независимо от финансового состояния государства. Применительно к компании так я назвал суммы, изымаемые из бизнеса на личные нужды." Такие "депретумы" я встречал потом ещё не раз, и большинство из них приводили к краху.