Выбор чести. Глава 4 - Эскалация.
Рой ожидал чего угодно, но не этого: им предстояло не просто разграбить какую-то деревню, а сжечь, уничтожить её. И только людей приказали без необходимости не убивать, а вывести и собрать всех на улице, ведь на них, как сказал Алан, другие планы. Однако, это не особо успокаивало. Какие могут быть планы на тех, у кого отнимут буквально всё?
一 Напомню, товарищи, что дороги назад у вас нет. Взяли деньги - отрабатывайте. 一 Алан как всегда был расслаблен, его голос казался спокойным, почти ленивым, но хитрый, хищный взгляд прожигал насквозь, 一 И не говорите, что не догадывались. Было бы глупо полагать, что вам станут платить подобные суммы за что-то лёгкое и безобидное. Так что не стройте из себя святых. 一 он сделал небольшую паузу и вдруг, вместо привычной насмешки, в глазах отразилась неприкрытая угроза, а уголки губ резко опустились вниз, 一 И не вздумайте чудить. Если вдруг вы сами не сможете ответить за свои ошибки, поверьте, мы всё равно найдём, с кого спросить. 一 вернувшееся показательное добродушие лишь укрепило и без того въевшийся страх, 一 Удачи на задании, друзья! 一 весело добавил Алан, отсалютовал кинжалом и, присвистывая, ушёл.
Рой изо всех сил гнал прочь мысли о предстоящем деле и старался сосредоточиться на Марте. Это всё ради неё и ребёнка, а значит - имеет смысл. Вынужденная жертва. К тому же, раз людей убивать не нужно, значит у них будет шанс спастись и начать новую жизнь. Ведь так?
Новичков поставили в пару с опытными наёмниками и выдали одежды, один в один походившие на те, что носят шенарр. Исходивший от них запах и вовсе намекал, что, скорее всего, с варваров это всё и сняли.
一 Какая мерзость. 一 ворчал Рой, натягивая на рубаху кожаный жилет и меховой воротник с капюшоном.
一 Только посмотрите, какие мы нежные! 一 Гиллиан, его напарник, ненавидел новеньких на заданиях и не скрывал своего презрения. 一 Капитан, видать, решил поиздеваться, раз отправил тебя ко мне. Только над кем именно? 一 хмыкнул он и швырнул в Роя увешанный шкурами пояс, 一 Живее наряжайся, моё терпение не бесконечно. И обувь снять не забудь.
Когда приготовления закончились, наёмники распределились по лесу, окружив деревню, недалеко от которой и был разбит лагерь. И так, вплоть до поздней ночи, наблюдали за ничего не подозревающими жителями: пока одни спешили к семье после тяжелого рабочего дня, другие наслаждались тишиной и покоем, сидя на скамье возле дома. Но было у всех нечто общее: никто не придавал этой ночи особого значения. И никто не предполагал, что она не пройдет бесследно, а следующий день не сулит ничего хорошего.
Наконец впереди сверкнул небольшой огонёк - капитан дал сигнал к действию. Гилл одёрнул Роя, приказывая идти следом. Накинул капюшон и, присев, быстрым шагом двинулся к деревне. Маленькие камни неприятно царапали босые ступни, а висящие на поясе шкуры то и дело путались под ногами, но Гиллиан не обращал на это внимания. Добрался до ближайшего дома и присел в его тени, пытаясь скрыться за редкими кустами.
Рою же путь явно давался сложнее: под осуждающим взглядом Гилла, без конца морщась и останавливаясь, чтобы вытащить очередную впившуюся в ногу ветку, он кое-как доковылял до своей позиции у противоположного края хижины. Вскоре вновь мелькнул огонёк. Гилл кивнул - пора начинать.
Они обошли дом с двух сторон и убедились, что посторонних нет. Гиллиан присел у замочной скважины, достал отмычки. Рой смотрел на соседние дома: возле каждого стояли люди. И хотя в темноте было трудно разглядеть детали, он знал: все они пытаются попасть внутрь. Дальше по улице послышался короткий вскрик, вызвавший у Роя волну мурашек. Думать о том, в порядке ли кричавший, он даже не пытался, отгородиться было куда проще.
Щелчок. Гилл поднялся и осторожно толкнул дверь. Дал знак не шуметь и отправил напарника на второй этаж, сам же ушёл вглубь дома. Тишина ощущалась настолько густой и всеобъемлющей, что даже лёгкий скрип лестницы показался в ней оглушающим.
Небольшая комнатка наверху была завалена мешками и ящиками, а полумрак мешал сосредоточиться, но Рой всё же приметил дверь в углу и осторожно двинулся к ней. Задача была чёткая и ясная: вывести жителей на улицу. И всё. Остальное, не его проблемы и не его вина. А если повезёт и окажется, что второй этаж пуст, тогда даже марать руки не придётся. Однако с каждым шагом в Рое всё больше крепло сомнение. Подойдя ближе, он разглядел на стенах белые пятна, похожие на криво нарисованных человечков и следы маленьких ладошек. Гнать прочь тревожные мысли становилось всё сложнее.
Рой приоткрыл дверь, да так и замер в проходе. Проникающий в комнату лунный свет очерчивал небольшое пространство: на полу тут и там валялись деревянные игрушки, в углу стояли крохотный стол и стульчик, а прямо под окном стояла кровать, на которой, поджав ноги, сидела маленькая девочка. Она не спала, не кричала от страха перед незнакомцем, лишь смотрела на него и тихонько всхлипывала. Рою показалось, что в ее красных от слёз глазах он увидел до ужаса взрослую осознанность и… жалость? Почему она смотрит на него так, будто ей известно что-то, чего он сам о себе не знает?
Из оцепенения его вырвали крики с первого этажа. Послышались глухие удары, после чего дом снова окутало безмолвие. Девочка лишь сильнее подтянула к себе колени и уткнулась в них лицом. Собравшись с силами, Рой наконец подошел к ней, уже было протянул руку, но тут же отдёрнул. Он и правда был готов на многое, ради собственной семьи, но, Святые Близнецы, почему ему попался именно ребёнок?!
Рой так и стоял, глядя на девочку, и мысленно упрекал себя за слабость. С улицы стали доноситься вопли, ругань, мольбы о помощи и пощаде, сливаясь в один отчаянный рев. В воздухе появился едва различимый запах гари. В дверях возник Гиллиан.
一 И долго ты тут стоять собрался? Бери девчонку и бегом вниз.
Рой никак не реагировал, его взгляд метался между собственными руками и сидящим на кровати ребёнком.
一 Я твою паршивую задницу перед капитаном прикрывать не буду. 一 Гилл прошел мимо напарника, грубо отпихнув плечом, схватил девочку за руку и скинул с кровати. Обвязав ей запястья веревкой, толкнул к выходу, 一 Шагай или за шкирку потащу. 一 девочка послушалась, 一 Тебя это тоже касается, 一 кинул он Рою.
Выйдя наружу, Рой поспешил прикрыть нос, едкий запах стал почти невыносимым. Все дома вдоль улицы были объяты огнём, чёрный дым столпами уходил ввысь, сливаясь с ночным небом, в воздухе кружил пепел. В центре, в одну кучу, были собраны люди: старики, взрослые и дети, все они свалены друг на друга, руки и ноги связаны, кто-то ранен, кто-то лежал без сознания. И только сейчас Рой в полной мере начал осознавать, во что ввязался.