«У художника исполнение представляется нам делом более трудным, чем замысел; у поэта же, наоборот, замысел кажется нам более трудным, чем исполнение» - Г. Э. Лессинг.
Фреска в Помпеях, на которой изображено, как Лаокоон и его дети подверглись нападению змей.
I
Готхольд Эфраим Лессинг – немецкий поэт, драматург, философ, теоретик искусства эпохи Просвещения, литературный критик-просветитель и один из основоположников немецкой классической литературы - в своем небольшом трактате "Лаокоон, или О границах живописи и поэзии" (1766 г.), как это понятно из названия, стремится доказать то, что несмотря на связь и похожесть изобразительного искусства (которое Лессинг понимает под живописью) и временных видов искусства (которые Готхольд имеет в виду под поэзией), нужно иметь меру в их сравнении и не приравнивать одно к другому.
Этим он выступает против доминирующей на протяжении почти всего века Просвещения эстетической программы классицизма, которая заключалась в утверждении принципа сопоставимости видов искусств. Лессинг на множестве различных примеров показывает, что каждый вид искусства выполняет свое назначение по-своему, и то, что пригодно в одном виде искусства, в другом будет вредить выразительности, красоте, истинности и т.д.
Автор пытается убедить читателей, что не нужно «стараться втиснуть поэзию в узкие границы живописи», а живописи позволять «заполнять всю обширную область поэзии». Он считает поэзию более широким*, чем живопись, искусством, которому «доступны такие высоты, каких никогда не достигнуть живописи», и критикует Джозефа Спенса - английского историка, литературоведа и собирателя анекдотов – за то, что «он уже принял раз навсегда за правило, что в поэтическом описании хорошо только то, что так же хорошо может быть представлено в живописи и ваянии».
*Может показаться, что Готхольд Эфраим считает поэзию и более высоким искусством, но на самом деле он признает равенство живописи и поэзии по их возможностям произвести на нас живое впечатление.
Критикует наш критик-просветитель и многих других деятелей: «отца» искусствознания Винкельмана, французского драматурга Шатобрена, французского аристократа, военного деятеля, учёного, писателя, художника и историографа искусства графа Кейлюса и других - признавая, что «на одного проницательного критика приходится пятьдесят просто остроумных».
Как ныне известно, Лессинг был известным полемистом, который обширно и аргументированно отвечал на все негативные отзывы о своих работах и отвечал любым авторам: и иностранцам, и соотечественникам, - не придавая никакого значения репутации.
II
Как указывает автор, поэзия не должна быть слишком описательной, а живопись - слишком увлеченной аллегориями. Таким образом, Лессинг выступает против современного искусства, авангардизма и модернизма, которые превращают живопись в «произвольного рода письмена», еще до возникновения этих направлений искусства.
Одновременно с этим, настаивая на том, что необходимо изображать только красивые вещи, а не восхищаться одной только точностью сходства между перенесенным на холст ослом и реальным ослом, Готхольд выступает и против буржуазного реализма, который стремится к отражению действительности во всем её многообразии.
Вернемся к мысли, что поэзия не должна быть слишком описательной. Тут автор cнова критикует Спенса, теперь за то, что он удивляется скупости поэтов в описании муз: «Это тоже самое, что удивляться, почему поэты не пользуются немым языком живописи. Урания – есть муза астрономии, по ее имени и занятиям мы узнаем о ее обязанностях. Художнику, чтобы ее изобразить, должно представить ее с указкой, обращенной к небесному глобусу. Но когда поэт хочет сказать, что Урания задолго предвидела по звездам чью-то смерть, почему он должен, следуя живописцу, прибавить «Урания с указкой в руках, имеющей перед собой небесную сферу»?»
Или взять описание Альцины в «Неистовом Роланде» итальянского поэта Лудовиго Ариосто, которое способно удивить широчайшими познаниями в разных областях, но при этом нисколько не тронуть читателя.
Как не создаст художник вдохновленный,
Так дивен стан, так чудно сложена.
Так не блистает золото червонно,
Как в локонах коса распущена.
На щечках краска розы распущенной
По белой лилии наведена.
Чело, - слонова кость, еще белее,
Дня майского ясней и веселее.
Что звезды очи черные горят
Под черными и тонкими дугами.
В очах амуры резвятся, шалят,
Так взоры нежны, сильны над сердцами,
И видимо влюбленных полонят,
Как-бы разит лучистыми стрелами.
Нос от чела идет прямой чертой,
Над завистью он надсмеется злой.
Вот посреди двух ямочек задорных
Живой кармин румяные уста,
А зубы нити жемчугов отборных.
Дыханье, - свежесть розы лепестка.
А речи уст - хоть черствых, хоть упорных
Сердец откроют ключ они шутя.
И мило так улыбка уст играет,
Как будто рай для смертных открывает.
А шея - снег, и лебедина грудь,
И плечи мягкой сведены чертою,
Упруги, белы яблоки растут,
Колышатся волшебною волною,
Как зыбь, что ветерки играть зовут.
Что дальше, - будь я Аргос, не открою.
Но скрытое могло-ли уступить
Тому, что очи так могло пленить?
Округленные локти, как точены.
И белых рук не думает скрывать,
Игривы, милы так они отменно:
Ни пятнушка, ни жилки не видать.
Вдруг ножка выглянет непринужденно,
И, стройная, приковывает взгляд.
Нет! прелести, что небо даровало,
Не скроет никакое покрывало. [1]
Лессинг говорит, что благодаря подобным описаниям с трудом можно составить хоть сколько-нибудь целостный образ – пока дочитаешь до конца, уже забудешь начало - поэтому лучше давать вместо описаний предмета описание совершающегося с ним действия, или же изображать то, какое воздействие может оказать сам предмет. Ведь поэт должен заботиться не только о том, чтобы его изображения были понятны, ясны и отчетливы, - они также должны быть живыми и целостными, чтобы читатель и вовсе забыл, что они передаются при помощи слов.
Если же поэт будет в первую очередь думать о точности передачи, то в его поэме изображение, например, скипетра, превратится в описание для геральдики, «чтобы впоследствии по этому описанию можно было бы сделать другой, совершенно такой же скипетр». Причем поэт в это время будет «в простодушной уверенности, что он действительно сумел создать живописное изображение». Перечисление свойств вещи Лессинг считает пригодным лишь тогда, когда и нет цели создать цельный и живой образ или когда это перечисление происходит достаточно быстро, чтобы его можно было охватить одним взглядом.
В пример изображения предмета через описание воздействия, оказываемого этим предметом, Лессинг указывает место у Гомера, где Елена появляется на совете старейшин троянского народа, и почтенные старцы признают, что она настолько красива, что «достойна войны, которая стоила так много крови и слез». Производимое этим отрывком на читателя впечатление позволяет ему вообразить по своим собственным представлениям об идеалах красоты живой и цельный образ наиболее красивой женщины и без всяких её подробных описаний.
В пример правильной передачи облика вещи через описание действий Готхольд Эфраим также ставит Гомера, который вместо простого описания, перечисления отдельных свойств колесницы Юноны показывает весь процесс её сборки: постепенно на наших глазах появляются «колеса, оси, кузов, дышла и упряжь», причем в этом процессе сборку из восьми медных спиц, золотых ободьев, медных шин и серебряных ступиц проходят и колеса. Схожим образом Гомер рассказывает об одеянии Агамемнона, поэтапно показывая процесс самого его одевания и о луке Пандара, демонстрируя его историю от охоты за серной, из кости которой был сделан лук, до полировки и отбивки. Если поэзия – это временной вид искусства, то и описание предметов должно в ней происходить во времени, в действиях.
III
В процессе своего повествования автор трактата на примерах произведений Гомера и Софокла показывает восхитительную разницу между жертвенной храбростью варваров, внешне грубой и презирающей боль и эмоциональность, и чувственной храбростью греков, которые не прятали свои страдания, «не стыдились никакой человеческой слабости», одновременно плача и «выполняя дела чести и долга».
Однако далее Готхольд утверждает, что одной из причин, почему греки не изображали в живописи, скульптуре и прочем изобразительном искусстве такие выражения, как ярость, отчаяние, гнев и т.д., которые «чрезвычайно искажают лица и придают телам ужасные положения», является то, что они считали эти искажения и положения некрасивыми.
Здесь кто-то может поспорить с автором: если греки не стеснялись страданий и человеческой слабости, спокойно изображали их в поэзии и литературе, то почему в изобразительном искусстве они должны считать эти вещи некрасивыми?
Но, скорее всего, Лессинг прав, потому что чтение про яростных, отчаянных и гневных людей при несовершенстве человеческой фантазии еще может приносить удовольствие, а их словесная передача - считаться красивой, тогда как созерцание этих эмоций уже чисто на биологическом уровне (бессознательная эмоциональная эмпатия, основанная на зеркальных нейронах) будет вызывать тревогу и беспокойство, отчего до восприятия красоты и не дойдет.
Затем Готхольд Эфраим приводит еще один аргумент, почему в живописи, которое ограничено изображением лишь одного момента времени*, не стоит запечатлевать моменты наивысшего напряжения, например, той же ярости или отчаяния. Ведь если произведение художника предназначено «для внимательного и неоднократного обозрения», а «не для одного мимолетного взгляда», то отраженный в нём момент должен быть наиболее плодотворным, «оставляющим свободное поле воображению».
Например, когда Лаокоон - персонаж древнегреческой мифологии, жрец бога Аполлона в городе Трое, которого вместе с сыновьями задушили огромные змеи – представлен в скульптуре стонущим, «воображению легко представить его кричащим»; но если бы Лаокоон сразу был изображен кричащим, фантазия уже не смогла бы ни подняться на ступень выше, ни спуститься на ступень ниже без того, «чтобы Лаокоон не предстал жалким и неинтересным».
Агесандр Родосский, Полидор, Афинодор - «Лаокоон и его сыновья». Копия с эллинистического оригинала, датируемого примерно 180 годом до н.э.
*Лессинг также осуждает художников, которые на одной картине изображают сразу несколько моментов времени, считая это «вторжением живописца в чуждую ему область поэзии, чего хороший вкус не потерпит никогда».
Как утверждает автор, если увековечивается одно мгновение, оно не должно выражать ничего преходящего. Те явления, которые в действительности «могут длиться только один миг», становясь непрерывными в произведении искусства, начинают приобретать «противоестественный характер», и с каждым новым взглядом на них впечатление ослабляется и, наконец, превращается в отвращение или даже страх, что тоже предсказуемо с точки зрения природы человека.
Так, Ламетри - французский врач и философ-материалист, – который велел выгравировать себя наподобие Демокрита, «смеется, когда смотришь на него в первый раз», но с каждым новым взглядом он все более превращается из философа в шута, а его улыбка – в гримасу.
Портрет Жюльена Оффре де Ламетри, гравюра 1921 г., выполненная по другой гравюре - Георга Фридриха Шмидта, - датируемой первой половиной 18 в.
Но рассмотренные выше положения обусловлены особыми свойствами, границами и требованиями живописи, а у поэзии же - совершенно другие законы. Поэту открыта «вся безграничная область совершенства», а не только «внешняя, наружная оболочка», которая может быть для него «лишь одним из ничтожнейших средств пробуждения интереса». Часто поэт и вовсе не описывает внешний облик героя, будучи уверен, что черты характера настолько займут читателя, что он и сам сможет вообразить его наружность. «На того, кто требует красивого зрительного образа, поэт не произвел никакого впечатления» - и это далеко не всегда происходит по вине поэта.
Скажем, когда Лаокоон у римского поэта Вергилия кричит, никто не воображает широко раскрытый рот и не думает, что это некрасиво. «К светилам возносит ужасные крики» создает достаточное впечатление для слуха, и нам безразлично, что это для зрения.
Кроме того, поэт не ограничен одним моментом, каждый описанный им момент, который для художника потребовал бы отдельного произведения и который сам по себе мог бы оскорбить воображение читателя, теряет свою обособленность среди других моментов, и в сочетании с которыми производит самое прекрасное впечатление.
IV
Помимо прочего, Лессинг затрагивает соотношение искусства и религии, которая мешает художнику «стремиться к высшей цели их искусства» - красоте. Произведение, предназначенное для поклонения, не всегда может быть совершенным: «суеверие перегружает богов символическими атрибутами» и вредит прекрасному. Искусство становится лишь вспомогательным средством религии. Помимо прочего, священные произведения часто подвергаются «преследованию и разрушению» со стороны ревностных сторонников другой веры.
Также Готхольд Эфраим в своем труде рассуждает и о других темах: драматургии, истории создания скульптуры Лаокоона, разных родах подражания, причинах обнаженности греческих скульптур и многом другом, - которых он «касается здесь только потому, что не надеется найти для них когда-нибудь лучшее место».
Все критики позднее указывали на компилятивный и беспорядочный характер этой работы Лессинга, как в случае с Фридрихом Шлегелем, который утверждал, что все произведения Лессинга, особенно «Лаокоон», были похожи на лабиринты, в которые «легко войти, но очень трудно выбраться» [2].
Подытоживая, «Лаокоон» - это важнейший документ эстетической рефлексии эпохи. На момент выхода он был встречен весьма положительно, а его идеи, воспринятые многими с энтузиазмом, незамедлительно повлекли за собою широчайший отклик. Трактат повлиял на Гердера, Гёте, Шлегеля, Шиллера, Шопенгауэра, Грильпарцера, Рихтера, Гофмана, Новалиса и в целом на молодое поколение эпохи [3][4].
У некоторых трактат вызвал раздражение из-за постоянной критики, которой Лессинг подвергал Винкельмана; между двумя авторами возникла дискуссия, которая привела к разделению общественного мнения и формированию двух противоположных групп, каждая из которых поддерживала позиции упомянутых выше авторов.
Источники:
[1] Лудовиго Ариосто – «Неистовый Роланд», пер. Сергей Уваров // «Пантеон Литературы», СПб.: Паровая Типо-Литография Муллер и Вогельман, 1891 г.;
[2] Barjau Eustaquio. «Introducción» / Lessing Gotthold Ephraim – «Laocoonte», Madrid: Tecnos, S.A., 1990 г.;
[3] Mari Antoni. «Pròleg» / Lessing Gotthold Ephraim – «Dramatúrgia d'Hamburg», Barcelona: Institut del Teatre, 1987 г.;
[4] Palau Enrique. «Introducción» / Lessing Gotthold Ephraim – «Laocoonte o sobre los límites en la pintura y la poesía», Barcelona: Ediciones Orbis, S.A., 1985 г.;
5) Лессинг Г. Э. - «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии», пер. Е. Эдельсона, И. Феленковской, СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2021 г.