Рассказать без спойлеров о Восьмой книге цикла из десяти невозможно, но постараюсь свести к минимуму.
Название в оригинале звучит как: She is the Darkness, что в переводе означает «Она Тьма». Многие подмечают, что такое название более подходит книге, так как данное изречение не раз повторится на страницах романа, а смысл его раскроется ближе к концу.
Прочитав «Суровые времена», я, естественно, сразу же начал читать продолжение. Начал полтора года назад. Уже на «Тьме» я понял, что Черного отряда я переел и уже со скрипом читал максимум несколько страниц в неделю. Однако считаю, что это вызвано перегрузом, просто когда читаешь про одних и тех же героев, это банально надоедает. Потому что «Тьма» не самый плохой роман цикла.
«Каждый из нас не более чем совокупность всего того, что ему довелось пережить: и доброго, и злого.»
По моему мнению, вся проблема в начале. Мы имеем прямое продолжение предыдущей книги. Рассказчиком снова выступает знаменосец Мурген и первая часть книги выглядит действительно как хроника. Мурген так же путешествует во времени и пространстве через «блютуз» колдуна Копченого, но со временем уже приобретает способности и сам так же путешествовать, но только через пространство. Вся информация подается в виде «эта группа пошла туда, эта армия туда» и тд. Книга дает возможность оценить весь объем театра боевых действий, однако отсутствие (или крайне малое присутствие) самой «боевки» дает о себе знать - читать скучновато. Плюс, Мурген бывает, впадает в меланхолию и депрессняк, ввиду гибели жены. Костоправ с Госпожой ведут войска на замок Длиннотени, мага, который собрал вокруг себя как старых знакомых, например, Ревуна, так и предателей в виде Могабы и Сингха. Причем, с Сингхом рядом трется «дочь» Костоправа и Госпожи, которая общается с темной богиней Киной. Где-то рядом обитает опять же старая знакомая Душелов. Вообще все злодеи, играющие важную роль из старичков никак не умрут до конца. Колдунов Одноглазого и Гоблина, которые отвечали за более-менее какой-то юмор в книге, уже в разы меньше, да и юмор их надоедал.
Но всё меняется во второй части, где раскрывается как тактический, так и политический гений Костоправа. Он уже совсем не тот лекарь из первых книг: уже мастерски плетет интриги и профессионально и жестоко воюет. В одной из сцен он направляет всех, кто обычно собирается и ходит за войском (маркитанки, побирушки и тд.) на тренированное вражеское войско, тем самым проредив элиту врага, а своих воинов оставив в полном составе и невредимыми. В стане Черного отряда постоянно плетутся интриги: Костоправ секретничает от всех, тоже самое делает Госпожа. Мурген, умеющий бестелесно путешествовать во времени и пространстве, выполняя работу разведки, постоянно находится в неведении того, что его начальство вообще задумало. Иногда ноет из-за этого, а иногда ему всё равно. С его возможностями он мог просто пошпионить за ними, но не делает этого.
Вообще, фишка такого путешествия открывает огромные перспективы для сюжета: мы видим с разных сторон что происходит – это одновременно и сюжетный плюс, но и минус, так, как если бы Мурген был чуточку любопытнее, то он мог подслушать и внутри отряда раскрыв нам интригу.
Происходят самые разные предательства от «союзничков» и книга, наконец, наполняется действием уже в полной мере. Мурген, наконец, приоткрывает тайну Юэнь Бао, народа, который вписался Черному отряду в телохранители после осады Дежагора. А главное, он узнает правду об убийстве жены. С этих моментов всё становится не так просто, а в конце Кук подкидывает клиффхэнгер, который должен вызывать желание читать дальше. Вообще Кук любит так завернуть, что книга становится необычайно интересной под конец, а не в начале.
«Опасно не уважать чужие обычаи и нравы, даже если считаешь, что право сильного - за тобой.»
Насчет Сеттинга. Я уже писал, что всё напоминает Индию с культом богине смерти Кали. Еще с книг Юга прослеживается вся эта индийская тема. Однако здесь ее уже меньше, так как наша ЧВК сражается далеко от города с их жрецами и кастовыми системами. Единственные кто бесят это, те же Юэнь Бао, больше уже похожие не на индусов, а на азиатов, неких Шаолиньских монахов. Тоже что-то мутят и говорят загадками. Вообще, со всей осторожностью Черного отряда к чужакам, принять этих ребят в телохранители - та еще легкомысленность, даже если они в осаде с ними и пережили многое. Так же объяснили, как Госпожа стала возвращать себе возможность использовать Магию.
«Тьма - вот наше время. Оно придёт. Тьма приходит всегда.»
Общие впечатления о романе скорее положительные, чем нет. Однако я поставил оценку 6, было бы 7 если бы не унылая первая часть. Глен Кук коммерческий писатель и он этого не стесняется, однако старается и экспериментирует. Если брать цикл о Черном отряде, то уже видно, что фишка со сменой повествователя сделала то, для чего и задумывалась. А именно - внесла разнообразие. Книги от Мургена, Госпожи, Костоправа, Ящика читаются по-разному, в двух следующих романах повествователь так же меняется. В романе «Тьма» Кук пока не исписался, но уже вдается в графоманию. Одежду на три страницы не описывает, конечно, но постоянные повторения одних и тех же названий, имен и изречений просто раздражает. Читать дальше я, конечно, буду: мне интересно дойдут ли до Хатавара Костоправ и его орава, но явно после перерыва.