Ответ на пост «В Тайланде на русском, как на родном. Уже шпарят»
Дальний знакомый рассказывал. Отдыхал он на Кипре. А в каком-то местном заведении сильно озаботились тем, чтобы для руссо-туристо подавать варёных раков по привычной для них схеме. То, как они это делали по своей привычке, почему-то русских туристов не устраивало, кафе пустовало.
Прежде всего: на Западе, как говаривал Жванецкий, "ракообразных — жарят". В масле.
Искали среди русских знающего про раков и традиции побольше. Через цепочку знакомств вышли на этого рассказчика.
— Прихожу в кафе. Пустые столики, со стульями... Раков они в масле, во фритюре,— жарят! Кто из русских такое кушать станет, непривычное?!.. Распорядился: поставить барные круглые столики, чтобы кушали стоя. Начали искать укроп. Я им и по словарю переводил... И рисунки рисовал: зонтики укропные... И рынки обошли кругом... Кое-как нашли (не помню точно, в арабской лавке, что ли...), а потом они стали по своим каналам поставок добывать укроп.
Они изыскали огроменную бадью. Налили холодной воды и раков живых (тщательно промытых) запустили. Насыпали щедро укроп, душистый перец, посолили. Как стали красными — вынули. Киприоты премного удивлялись.
Как водится в курортных регионах, и на Кипре принято очищать и протирать столы после ухода посетителей. Я им сообщил, что лучше постоянно оставлять пару столиков с горами панцирей. Для привлечения внимания вновь входящих. ("О, раки!!!".) На вывеске по-русски написали "ПИВО. Раки свежие отварные".
Я переспросил о гонораре за консультации.
— Ой, да что-то заплатили... И до конца отдыха я там каждый день раков ел бесплатно!