Пост для тех, кто не равнодушен к мондегринам (это ослышки) в песнях.
Существует много постов, форумов, пабликов на эту тему. Обсуждаются такие ослышки как Стоша говнозад, Скрипка - лиса, Шумелка мышь и другие.
Но вот много лет назад в начале песни Ванессы Паради Joe le taxi (там диалог её и водителя), я расслышал фразу Я вонючий Джо, и уже не смог её расслышать)). Это где-то 10 секунда трека.
Так вот пришло время разобраться что же он (таксист) там сказал на самом деле.
Рылся я рылся на пабликах а'ля Кончи цыплёнка, и как говорится, не сделал ишак.
Пытался слушать в замедленном варианте. Безуспешно.
Пристал с этой проблемой к жене (она переводчица в том числе и с французского). Долго ржали, но всё было тщетно.
В итоге обратились к носителю языка. Он то нам и разложил всё на пальцах. Итак, объясняю всем кому интересно. Ванесса останавливает такси и говорит: Barbese. Это у них в Париже район так называется (судя по википедии очень опасный). На что водитель отвечает: Я вонючий Джо)). На самом деле: Bienvenue chez Joe. Что переводится как: Добро пожаловать к Джо.
Как говорит Бородач: Всё, поздравляю, дело раскрыто))
Надеюсь было интересно.