Ходят слухи, что где-то там, на городских улицах происходит 14-е февраля. Кое-кто считает, что этот день не означает ничего, как и большинство других дней в году. Другие считают, что этот день отлично подходит для того, чтобы впустить в зону личного комфорта постороннего человека. Также весьма и весьма многие в этот день предаются воспоминаниям об упущенных возможностях и разочарованиях на личном фронте. Для меня же этот день является отличной возможностью для того, чтобы рассказать вам о трёх ёкай, которые явно за уши притянуты к теме 14-го февраля. Но так как в историях об этих ёкай кто-то погибает или хотя бы чувствует себя весьма сконфуженным из-за разных загадочных происшествий, то почему бы и не рассказать их?
Така онна
Несколько веков назад в крупных городах Японии запросто можно было встретить такое бесхитростное явление, как бордели. А порой даже целые кварталы, наполненные борделями. Само собой, что в подобных местах просто не могли не появиться специализированные ёкай, которые занимались бы поеданием и запугиванием неосторожных клиентов. На сей раз мы как раз поговорим об одном из таких вот «бордельных» ёкай – Така онна, что буквально можно перевести как «длинноженщина» (прямо как длиннокот, только меха и милоты поменьше). Така онна вполне можно спутать с самой обыкновенной женщиной, хоть и весьма страшной на лицо. Она ест самую обыкновенную еду, пьёт самые обыкновенные напитки и даже носит самую обыкновенную одежду. Но стоит ночной тьме спуститься на квартал красных фонарей, как Така онна преображается и выходит на охоту. Она крадётся по тёмным коридорам мимо комнат, в которых люди предаются плотским утехам по сходной цене, а потом… заглядывает внутрь! Я уверен, что более коварного поступка вы и представить себе не можете, но действовать иначе Така онна не умеет. Она способна вытягивать своё тело метра на два, чтобы сподручнее было заглядывать в какие угодно комнаты, даже если единственное окошко в них расположено у самого потолка. Така онна почти никогда не нападает на людей, предпочитая просто таращиться на них или пугать, если настроение подходящее. Тем не менее, Така онна не всегда настолько безобидна, как может показаться – домогательства не являются таким уж редким занятием для этого ёкай. Причём во время своих домогательств Така онна предпочитает не разбираться, кто там какого возраста или пола, или зачем несчастная жертва вообще явилась в бордель.
«Но откуда же», - спросите вы, - «берётся Така онна? И зачем она так неадекватно себя ведёт?». Здесь всё довольно просто. Така онна может стать женщина, которая по какой-то причине оказалась слишком страшенной, чтобы выйти замуж или даже наняться на работу в борделе. И вот, поглощённая своими негативными эмоциями, эта морально сломленная женщина находит себе укромный уголок и превращается в ёкай. Превратившись в Така онна, женщина становится во сто крат страшнее, чем была, а в душе её остаётся лишь одно сильное чувство – зависть. Именно зависть является той причиной, по которой Така онна таращится на посетителей борделей, пугает их или хватает за различные места, за которые в приличном обществе хватать никого не принято. Вот так несчастная Така онна и существует – каждую ночь она бродит по злачным местам и питается витающей в воздухе сексуальной энергией… или что там у них в воздухе-то витает?..
Большинство рассказов, в которых фигурирует Така онна – это неприличные коротенькие истории, о содержании которых я, пожалуй, умолчу (это потому, что ни одной из этих историй я не нашёл). К счастью, существует страшилка про очень странного дровосека, который обнаружил, что его жена превратилась в Така онна. Дело было так – жил себе этот дровосек вместе с женой, сыном и слугами, да рубил деревья. Тут у вас может возникнуть вопрос в стиле «да какой вообще дровосек в феодальной Японии мог позволить себе слуг?». Ну, именно поэтому я и назвал этого дровосека очень странным. Так вот, однажды дровосек обнаружил, что его сын куда-то пропал. Дровосек растерянно почесал затылок, но этот вопрос был вне пределов его компетенции как рубильщика деревьев, а потому он решил ничего не предпринимать. Через некоторое время вслед за сыном пропали и слуги, и вот это событие уже выбило несчастного дровосека из колеи. Теперь ему приходилось самостоятельно варить себе пустой рис и наливать разбавленное сакэ. Отчаявшись, дровосек решил проследить за своей женой, которая каждую ночь убегала куда-то, а возвращалась только утром. Выглянув ночью во двор, дровосек увидел, как его жена прыгнула в колодец, а потом самостоятельно выбралась оттуда, растянув тело так, как не смог бы ни один человек. Дровосеку это зрелище настолько не понравилось, что он убежал в горы и больше о нём никто никогда не слышал. Но куда же делись сын дровосека и слуги? Да кот их знает. Может, просто сбежали от этого чудика, да и всё.
Никусуи
Никусуи по ошибке можно принять за обыкновенную миловидную девушку восемнадцати лет, которую ещё не успела помять жизнь. Но вот имя этого ёкай сразу же наводит на подозрения, ведь перевести его можно как «мясосос», и «мясососом» кого попало называть не станут. Обитает Никусуи на горных дорогах между префектурами Миэ и Вакаяма, и там же она охотится на ничего не подозревающих молодых мужчин с бумажными фонариками. Убедившись в том, что жертва никоим образом не сможет избежать своей незавидной участи, Никусуи выходит из своего укрытия и принимается флиртовать. Цель этого флирта – подобраться к жертве достаточно близко, а также полностью избавить себя от подозрений. Если всё складывается удачно для Никусуи, то она вежливо просит отдать ей фонарик, после чего сразу же его задувает. Неизвестно, является ли электрический фонарик защитой от Никусуи – его ведь нельзя задуть. Увы, но свидетельств о чудесном спасении из лап ёкай при помощи обычного фонарика на батарейках мне отыскать не удалось. Так вот, задув огонёк, Никусуи тут же приступает к своему позднему ужину. Она набрасывается на незадачливого путника, впивается клыками в его горло, а потом высасывает всё мясо из тела, словно какой-нибудь паук из кокона. Собственно, поэтому ёкай и называется «мясососом». После трапезы Никусуи остаются только кожа да кости, которые потом лежат на обочине, сообщая другим путникам о том, что оставаться наедине с миловидной девушкой посреди горной дороги – это далеко не лучшая идея на свете.
Казалось бы – нужно просто воздержаться от прогулок по горным дорогам ночью, однако Никусуи – это довольно-таки хитрый ёкай. Если она не может найти пищу в своей обычной среде обитания, она перебирается к людским поселениям и охотится уже там. Она крадётся в ночи, выискивая сычевальни одиноких молодых мужчин. Как только подходящая сычевальня обнаружена, Никусуи пробирается внутрь и склоняет очередную жертву к тесному общению, которое некоторые люди именуют совокуплением (и речь здесь идёт, увы, вовсе не о покупке совы). Выбрав момент, когда жертва полностью расслаблена, Никусуи, как и на горной дороге, впивается клыками в шею, после чего высасывает всё мясо из тела, оставляя нетронутыми только кожу и кости. Но как же справиться с таким вездемясососущим (теперь это слово существует в русском языке, смиритесь) хищником, как Никусуи? В те времена, когда рассказы о Никусуи только-только поползли по Японии, жители горных селений просто расставляли вдоль дорог фонарные столбы и жаровни и горячим углём. Свет фонарей вынуждал ёкай осторожнее выбирать места для охоты, а горячими углями можно было отбиться от Никусуи в самом крайнем случае – видимо, она очень не любит контактировать с огнём. Нужно ли, в таком случае, расставлять у себя в сычевальне жаровни с углём – это уж каждый пусть решит для себя сам. Вообще же Никусуи – это не просто хищный ёкай, а целая метафора для молодых мужчин старой Японии о том, что бесконтрольные связи с подозрительными женщинами до добра не доводят.
Что же касается страшных историй, то и про Никусуи есть одна такая. Весьма забавная, между прочим. Итак… Однажды охотник по имени Гензо отправился поохотиться на склонах горы Хатенаси. И всё бы ничего, но дело было поздним вечером, когда уже и звёзды видно, и простую белку можно запросто принять за страшного мехового ёкай. Внезапно перед Гензо появилась миловидная девушка и принялась с ним заигрывать с помощью жуткого смеха, будто бы исходящего из глотки трёхметрового они. Охотник своим опытным взглядом сразу определил, что девушке не больше восемнадцати лет, и это навело его на подозрения, что перед ним Никусуи. У Гензо при себе была священная пуля с молитвой, так что он зарядил её в ружьё, а ружьё наставил на девушку. Почуяв неладное, Никусуи скрылась в зарослях, однако о своём намерении поужинать охотником не забыла. Вскоре она превратилась в гигантское чудовище и внезапно выскочила из темноты прямо на Гензо. Охотник же не растерялся и выстрелил чудовищу прямо в лоб, чем и доказал эффективность святых пуль против нечистой силы. Святая граната наверняка оказалась бы ещё более эффективна, но её у Гензо, к сожалению, не было. Как бы то ни было, расправившись с Никусуи, охотник сумел увидеть её истинный облик – сухой побелевший скелет в мешке из дряблой кожи. Ну, что-то вроде студента после сессии.
Отсую
И последняя гостья этой статьи – Отсую собственной персоной. Её имя переводится достаточно просто – «роса», и никаких вам длинноженщин или мясососов. Отсую представляет собой скромного призрака из пионового фонарика (есть даже книга такая, «пионовый фонарь», в которой можно найти некоторое количество забавных историй про японских призраков). У Отсую нет каких-то особых повадок или пристрастий в еде, о которых я мог бы рассказать. И всё потому, что Отсую в первую очередь является героиней японской страшилки, которую даже адаптировали для театра Кабуки, а совсем не рядовым ёкай, про которого знают полтора дровосека. Это означает, что я прямо сейчас перескажу вам известную в определённых кругах историю своими словами, попутно совершая жалкие попытки подать её более забавной, чем она есть на самом деле. Почему? Потому что я могу.
Так вот, некоторое время назад (века три или четыре, не суть) жил себе в Японии человек по имени Огивара Синнодзё. И человек этот не просто жил, а ещё и умудрился овдоветь, что явно не пошло на пользу его эмоциональному равновесию. В те времена ещё не придумали никаких существенных причин постоянно сидеть дома, так что Огивара-сан время от времени выбирался прогуляться. И в первую ночь праздника Обон (это японский праздник поминовения усопших, если что) он также выбрался из своего жилища, чтобы побродить по окрестностям. Внезапно Огивара увидел на улице молодую женщину со служанкой, которая несла в руке фонарик в виде пиона. «А почему бы и нет?», - подумал Огивара и пригласил женщину и её служанку в свой дом, явно намереваясь украсить один из своих унылых, одиноких вечеров всяческими безобразиями. Загадочная женщина оказалась совершенно не против остаться на ночь в доме Огивара, однако ранним утром она быстро куда-то ушла, забрав и служанку, и даже фонарик. Огивара уже собрался как следует пригорюниться вместе с несколькими бутылками сакэ, однако вечером его новая возлюбленная вернулась в его дом вместе со служанкой и пионовым фонариком. Отсую, а именно так звали ту загадочную женщину, приходила к Огивара каждую ночь, но всегда уходила на рассвете.
Безобразия в доме Огивара не прекращались в течение следующих двадцати дней, так что даже соседи начали беспокоиться. «А чего это он такой довольный?», - думали они, здороваясь с Огивара по утрам. Больше всех же беспокоился мудрый старик, который был мудрым не потому, что был стариком, а потому, что был достаточно любопытным, чтобы знать много разных вещей. Однажды этот старик решил посмотреть, чем это таким занимается Огивара по ночам, и тайком пробрался к его дому. Заглянув внутрь, старик увидел, как его сосед обнимается со скелетом и рассказывает ему какие-то глупые шутки, а скелет, в свою очередь, заливается жутким потусторонним смехом. Зрелище это совершенно старику не понравилось, но он решил ничего не предпринимать до утра, ведь он действительно был очень мудрым и знал, что своевременный сон полезен для здоровья. Вернувшись к Огивара утром, старик сообщил ему, что Отсую на самом деле – страшенный ходячий скелет, и что Огивара должен как можно скорее пойти к священнику. Огивара знал, что перед ним не обычный, а мудрый старик, и потому пошёл в храм, где обнаружил могилу Отсую, на которой висел старый пионовый фонарик. Узнав о том, что стряслось с Огивара, священник тут же снабдил его бумажным оберегом, который должен был защищать от любых призраков (хотя если бы священник действительно хотел защитить Огивара, он дал бы ему ружьё со святыми пулями). Огивара наклеил оберег на дверь своего дома, и в тот вечер Отсую не пришла. Увы, отсутствие призрака Отсую совсем не обрадовало Огивара. День за днём он становился всё более печальным, пока, наконец, не решил напиться и пойти бродить по кладбищу. Там-то он и встретил Отсую снова, и на следующее утро Огивара попросту не вернулся к себе домой. Никто не знал, куда подевался Огивара, но священник сразу заподозрил, что дело пахнет призраками. Он разрыл могилу Отсую и внутри, помимо старого скелета, обнаружился пропавший Огивара – абсолютно мёртвый, но, вероятно, вполне довольный собой. А мораль этой истории такова: монстродевушки – это штука хорошая, но лишь до тех пор, пока они не оказываются настоящими.
И вот на этой жизнеутверждающей ноте рассказ об очередных трёх ёкай подходит к концу. Надеюсь, вам этот рассказ пришёлся по душе. А сейчас… доброго вам вечера и до встречи в других рассказах!
Ссылка на группу автора текста, то есть меня: https://vk.com/kotbaiunlair