Наверное, одно из лучших исполнений этого романса *_*
Композитор: Александр Алябьев (около 1845г)
Слова: Пьер Жан де Беранже
Перевод - адаптация: Дмитрий Ленский
Исполняет: Полина Конкина
Слова, если кому надобно:
Зима. Метель. И в крупных хлопьях,
При сильном ветре, снег валит.
У входа в храм одна в лохмотьях
Старушка нищая стоит.
И подаяния ожидая,
Она всё тут с клюкой своей.
И летом, и зимой босая…
Подайте милостыню ей!
Подайте милостыню ей!
Сказать ли вам… Старушка эта
Как двадцать лет тому жила.
Она была мечтой поэта.
И слава ей венок плела.
Когда она на сцене пела,
Париж в восторге был от ней.
Она соперниц не имела…
Подайте милостыню ей!
Подайте милостыню ей!
Бывало, после представленья
Ей от толпы проезда нет.
И молодежь от восхищенья
Какими пышными хвалами
Кадил ей круг её гостей -
При счастье все дружатся с нами,
При горе нету тех друзей...
При горе нету тех друзей...
Судьба и воля провиденья…
Артистка сделалась больна,
Лишилась голоса и зренья
И ходит по миру одна.
Бывало, бедный не боится
Прийти за милостыней к ней.
Она ж у вас просить стыдится…
Так дайте милостыню ей!
О, дайте милостыню ей!
Ах, кто с такою добротою
В несчастье ближним помогал,
Как эта нищая с клюкою,
Когда успех её ласкал.
И подаяния ожидая,
Она всё тут с клюкой своей.
И летом, и зимой святая…
Так милостыню ей!
О, дайте милостыню ей!