Есть у меня один друг китаец. Ну как китаец, его дед приехал в СССР, обмениваться опытом с нашими тружениками, да так «наобменивался», что остался жить. Нашел жену, обычную русскую женщину, женился, родили троих детей, одним из которых был отец знакомого. Тот в свою очередь был на половину русским, разговаривал так же как мы. Ну и собственно дошла и до него очередь жениться, детей заводить. Появился мой друг, русский русским, но внешность чистый китаец.
Это была предыстория. А вот собственно суть.
Приехал он недавно из Екб к нам на Северо-Запад, ну мы с ним встретились, то сё. Вечером сидим у меня и разговариваем. Вдруг я увидел что-то на китайском (какие-то иероглифы) и спрашиваю, мол, что тут написано.
А он отвечает: « Наверно, видел в интернете шутку, когда родители видят какую-нибудь надпись на иностранном, зовут ребенка и просят перевести ее, мотивируя тем, что он изучает данный язык. Типа «ты ж английский изучаешь»»
Я: « Ну да, и что? При чем тут это»
Друг: « А то, что если я выгляжу как китаец, то это не значит, что в меня встроен словарь китайского языка»