Все знают это нетленное произведение Булгакова. И фильм, снятый по нему.
Кинга - это понятно. Её восприятие у каждого своё.
Но вот есть два фильма по этой книге: наш с Евстигнеевым, и итальянский, 75-го года.
Фильмы совпадают на 146%. Одни и те же фразы, сцены, персонажи, имена, сценарий. Всё одинаково. Даже нетленное "по полтиннику штука - нет, не хочу".
Почти. Одинаковы.
Но какая разница в подаче:
Наш фильм: Профессор Преображенский - аристократ, мудрый врач, философ, образец культуры и солидности.
Шариков: быдло, дурак, наглец, хам.
Итальянский вариант: Преображенский: фашист, злыдень, алкаш (вино с водкой бухает с Борменталем), и вообще мерзкий и неприятный тип.
Шариков: недалекого ума, но добрый, наивный, очень любит Васнецову, но просто тупит немного. Милейший персонаж из низов общества.
Вот как вы воспринимаете Преображенского и Шарикова? Интересно. Мне пара человек уже сказали, что наш фильм - фикция. Шариков - красавец и жертва, Преображенский - отрицательный персонаж.
Наш: https://www.kinopoisk.ru/film/77335/
Итальянский: https://www.kinopoisk.ru/film/15165/
Торренты найдёте сами, не маленькие.
p.s. И да, моё личное мнение: итальянская подборка актеров даже в подметки не годится нашим. Евстигнеев, Карцев, Толоконников - Италия просто курит в сторонке. Посмотрите оба варианта, поймёте.