Стихи написаны в Японии в эпоху Мэйдзи (дословно – просвещённое правление, девиз императора Муцухито). Под лозунгом просвещения проводилась перестройка всей страны, индустриализация, смена феодализма на государственную структуру по западным образцам. Беспокойство эпохи перемен нашло отражение в стихотворении, чуть позже ставшей песней.
Так как онлайн переводчики не справляются и лень погружаться в нюансы японского), за основу взяты переводы на английский и русский. В центре сюжета стихотворения – замок, некогда богатый и торжественный атрибут власти, казавшийся знаком вечного миропорядка. В песне 4 строфы-куплета:
1. Пир был в великолепном замке в сезон цветения сакуры (это период с конца января по май). В чашечках саке отражался лунный свет. Где теперь тот свет, что проникал сквозь ветви старых сосен?
2. Мороз накрыл лагерь (по другой трактовке – поле боя у замка) осенью. Где теперь тот свет, что сиял на мечах, словно на листьях, которых было так же много, как крикливых диких гусей, что улетали на зимовку?
3. Снова над замком светит луна. Для кого он? Только плющ на стенах, только буря поёт между ветвями сосен.
4. Тень неба (поэтическое название туч?) не меняется. Но на тучах отсветы грядущих перемен – к лучшему или к худшему? Ах! Луна над заброшенным замком! [поведай, что грядёт?]
Сделал более яркой сезонность строф. Заменил гусей журавлями. Заменил поросшие плющом стены замка на разрушенные. Добавил оптимизма.
Помню дивно славный пир в замке на холме,
Помню вишня расцвела в полной красоте,
Помню лился сквозь бокал свет - и ускользал,
Старых сосен тёмный лес его домом стал.
Помню лагерь серебром-инеем покрыт,
Солнце осени огнём на клинках блестит.
Все товарищи со мной в памяти моей,
Будет день мы полетим клином журавлей.
Нынче флагов больше нет, в окнах темнота,
Камни битые лежат, где была стена,
Вьюга снегом точит их, гонит облака,
Прежнего осталось здесь - вечная луна.
Не горюй о прошлых днях, солнце будет вновь,
Своей веры не теряй, мир к весне готовь.
Вишня снова расцветёт, на исходе дня
Новый замок озарит вечная луна.