Купил тут в магазине "Море чая" чай с долгим послевкусием лайма. Название чая, конечно, не запомнил, оно длинное. Продавец на пачке название написал, но я запомнил только что третьим словом было "хуи", что меня, несомненно порадовало.
Решил прикупить еще этого чайку и говорю продавщице:
-Мне бы чайку с неприличным названием, там в названии хуи присутствуют.
-Нет у нас такого чая, вы что-то путаете.
-Да точно помню, что хуи в названии, а не в составе.
Пошел домой, приношу ей пустую пачку:
-Видите, хуи есть.
-Это буква "н" нечетко написана. А так это чай Ли Чжи Хун Ча.
Ладно, попалась тут статья на Дзене про казахский способ заварки чая.
Называется он "Женить чай". У меня ассоциация с женить чай только "Сунь хуй в чай, вынь сухим", но это скорее китайский способ, чем казахский.