Ох, ребята, как же тут у вас здорово! Не ожидала такой бурной реакции и мне очень приятно. Спасибо вам огромное, обещаю написать обо всем-всем максимально подробно, честно и без прикрас. По комментариям, я вижу, что больше всего интересует реакция испанцев на блюда русской кухни. Поэтому сначала расскажу об этом. Сразу оговорюсь, что я готовила русские блюда не только в семье, в которой работала, но так же для любопытных друзей, для преподавателей, на праздники в испанских семьях друзей и.т.д.. Поэтому расскажу обо всех этих реакциях в целом. Кстати, говоря о «русской» кухне я имею ввиду любые блюда, которые мы с вами готовим повседневно дома. Я знаю, что борщ -украинский, плов - узбекский, а драники - белорусские. Но я очень пацифист, верю в то, что все люди братья и все блюда с территории постсоветского пространства называю «русскими». Просто для удобства.
Русская еда не для слабаков. Вопросы к русским блюдам начались практически сразу, с момента, когда порубив овощи на салат (огурцы, помидоры, перец, лук, зелень) я достала из холодильника греческий йогурт (тут не продаётся сметана, но самое близкое по вкусу греческий йогурт). Дело в том, что йогурт для испанцев это либо десерт (если сладкий) либо основа для того, что бы сделать десерт (если йогурт натуральный). Поэтому есть овощной салат с «десертным» йогуртом - это такой разрыв шаблона, что люди несколько раз спросили не шутка ли это, и «если это розыгрыш, то какой-то не остроумный».
В целом испанцы почти ничего не знают о русской кухне. Русских ресторанов очень мало, да и ходят в них в основном сами же ностальгирующих русские. Ну максимум, русская девушка приведёт в этот ресторан своего испанского мужа. Например один из видов тапасов тут называется "русский салат" - это что-то типа оливье. В составе: картошка, морковка, зеленый горошек и тонна майонеза. Недооливье. В первый раз, когда меня попросили приготовить «что-то своё» я решила, что раз уж русская еда, то по-классике: борщ, оливье, блины. В уме я держала: голубцы, окрошка, холодец и селёдка под шубой. Но я решила не травмировать нежную психику людей. Сначала нужно было пройти испытание борщем (кроме того, не знаю и знать не хочу, как готовить холодец). Все веселье началось уже в супермаркете. Для начала, найти тут свежую свеклу - проблема. Продаётся только вареная в вакууме. Потом ещё, люди не могут поверить, что кто-то в этом мире варит вместе: капусту, морковку, свеклу, картошку и лук и называет это супом. Самые большие вопросы были с капустой. "Серьёзно? Капуста? Капуста? КАПУСТА? Ты точно правильно выбрала слово? Покажи в интернете картинку. Дааа, действительно капуста. А без капусты нельзя (с надеждой)?" "НЕЛЬЗЯ!" строго возразила я. Борщ так борщ. Потом ещё были вопросы к сметане (греческий йогурт). "В ГОРЯЧИЙ СУП С ВАРЁНОЙ КАПУСТОЙ СМЕТАНУ? Это шутка?" Это не шутка. Это то, что мы едим, да . Я в жизни так не смеялась, пока готовила. Посмотрела на русскую еду другими глазами: "студень из свиных ног" (слово "студень" гугл-переводчик, кстати, перевел как желе. ЖЕЛЕ! Из свинины. Суровое такое русское желе.) типа оливье, но в виде супа с безалкогольным пивом (ну как ещё описать квас?), селёдка, заботливо укрытая вареными овощами с майонезом, да (кстати испанцы совершенно не едят никакую речную рыбу, кроме, разве что, семги и форели, потому что считают её «грязной» и чрезмерно костлявой) и мясо завернутое в капусту.
Испанская семья, в которой я работала, в целом очень позитивно отнеслась к русской кухне. Оливье, салат из крабовых палочек, борщ и блины были абсолютными фаворитами. Особенно блины. В первую неделю я практически попала в блинное рабство, потому что готовила их почти каждый день. Дети обожали блины со сгущёнкой, мёдом и вареньем, а взрослые просто сходили с ума от фаршированных блинчиков. Даже глава семейства, который ел очень выборочный и определенный набор продуктов (например никогда, ни при каких обстоятельствах и ни в каком виде не ел сливочное масло) просто сходил с ума от блинов с начинками и ,хоть я и сразу сказала, что все блинчики смазаны сливочным маслом, ел их с такой скоростью и наслаждением, что даже «запрещённые» для него продукты его ни капельки не смущали.
Забавный случай был в языковой школе, которую я посещаю. Однажды на уроке кто-то русскоговорящий сказал, что гордиться своим морковным тортом. У преподавателя аж глаз дернулся.
- Морковка - это же овощ!
- ну да...
- ...а торт это же десерт!
- эмм, да...
Клянусь, она прям новым взглядом на русских посмотрела. Там было даже жалости немного.
Что меня поразило, что испанцам гречневая каша кажется горькой, а мое обожаемое картофельное пюре «пресным», как и плов (нууу, в сравнении с паэльей наверное). Кстати, купить гречку можно только в русском магазине и , наверное, 90% испанцев никогда в жизни её не пробовали.
Для испанцев, блюда русской кухни это необычно и экзотично. Хоть русских тут и много, но мне кажется, что русскоговорящие более других национальностей стараются интегрироваться в испанское общество, поэтому влияние нашей культуры менее заметно, чем всех остальных.
P.S.: как вы видите, коротко у меня не получается, возможно я что-то упустила, поэтому на любые вопросы с радостью отвечу в комментариях. В следующем посте напишу несколько моих любимых рецептов испанской кухни (по просьбе одного подписчика там будут блюда из гарбанзас (по-русски нут).