Картинка для привлечения внимания
В последнее время, на Пикабу я пишу, в основном, о всяких съедобных штуках. Точнее, о том, как их приготовить. Но иногда я выбираюсь куда-нибудь в отпуск или на выходные, и на меня нападают приступы неадекватного графоманства.
Пишу, буквально, в режиме онлайн. Без структуры, без укладывания мыслей в какой-то порядок.
Практически, акын-mode = on
1. Отпуск начался с двадцатикилометровой прогулки по Москве в не самой удобной обуви. Здравствуйте, мозоли.
2. В Юго-Восточную Азию возят Аэрофлотом на свежих Airbus 350, производящих впечатление, что их прокачивал Xzibit.
3. Нам нужно больше телевизоров, поверх которых мы установим телевизоры!
4. Но вообще, штука прикольная: можно «в прямом эфире» наблюдать все этапы полета – на хвосте и брюхе самолёта установлены камеры, изображение с которых транслируется на экраны.
5. А еще в эти экраны «вшит» The earthworm Jim. Аж олдскулы сводит.
6. Вообще аэрофлот неиронично молодцы – вспоминая прошлогодний перелет с «Северным ветром» на Кубу так вообще.
7. В общем. Вьетнам. Изрядная жара, дикая духота и довольно быстрый паспортный контроль.
8. Аэропорт в Хошимине, что удивительно, находится, чуть ли не в центре города – мне такое как-то непривычно.
9. Пальмы и тропические деревья наличествуют.
10. Гуков на них, что характерно, не обнаружено.
11. Возможно, у меня просто глаз не наметан.
12. Из забавного: перед поездкой смотрел на тытрубе всякие видео о Вьетнаме, и в одном из них вьетнамская барышня, говорила что не стоит назвать вьетнамцев гуками, ибо за такое могут немного настучать по лицу.
13. А ещё не стоит шутить про их национальных героев, про дедушку Хо и про партию – могут на какое-то время закрыть.
14. Специфическая, но, похоже, существующая синергия национального сознания и политического вектора, так сказать. Не всегда, впрочем, не у всех и не везде.
15. В общем, трансфер до отеля с гидом-вьетнамцем, практически идеально, практически без акцента говорящим по-русски.
16. Моё почтение, ткскзть!
17. «Меня зовут Михаил. По-вьетнамски меня зовут Чи. Но русские друзья зовут меня Мишей. Можете назвать меня, как угодно – мне, в общем-то, всё равно»
18. Вообще четырехчасовой трансфер после девятичасового перелёта – это то ещё испытание для и без того отсиженной задницы. Но пережить можно.
19. Высадились из автобуса в самом начале «муйнешного шоссе». Тихо, спокойно, вежливый персонал, уютный отель – здесь повезло.
20. Цветы цветут, пальмы пальмятся, какие-то птицы чирикают.
21. О, и бутылку местного красного сухого в качестве велкам-дринка принесли. Приятное.
22. На море отлив и довольно сильная волна, песчаный пляж поскрипывает под ногами. В общем, тропики, в общем, юг, в общем, отпуск.
23. Первый обмен денег и сразу странное – местные деньги пластмассовые. Ну, точнее, сделанные из какого-то полимера. Так что, купаться с ними, или активно потеть, когда деньги просто лежат в кармане, можно не особо опасаясь за их сохранность.
24. Говорят, деньги активно подделывают, и проверять их неподдельность нужно следующим образом: берешь и со всей пролетарской ненавистью мнешь купюру. Настоящая должна расправиться почти до состояния новой.
25. Работает с купюрами 10+ тысяч донгов. Всё, что меньше, то бумажное.
26. И тоже забавное: на каждой купюре портрет дедушки Хо.
27. Вообще вьетнамцы очень приветливые товарищи, постоянно стремящиеся тебе помочь, но, в отличие от кубинцев, не ожидающие, что за каждый совет, им вручат денег (или достаточно успешно скрывающие свое ожидание).
28. По крайне мере, не производящие такого впечатления.
29. В большинстве своем, вьетнамцы выглядят очень суровыми. Прям очень. Пока не начинают улыбаться (а улыбаются они довольно часто) – после становятся даже милахами.
30. А вот вьетнамские женщины, в большинстве своём страшненькие. Хотя тоже милеют, когда начинают улыбаться.
32. Да и проблем с зубами у многих хватает.
33. А ещё вьетнамский английский – это очень странная хрень. Я его понимаю с огромным трудом. Во-первых, лютый, совершенно адский акцент, а во-вторых, общее знание английского для туристической локации… Ну… Недостаточное малость.
34. Невербальная, впрочем, коммуникация работает нормально. Да и надписи на английском (а иногда на русском) наличествуют.
35. Персонал отеля, персонал всех заведений производит впечатление готового прийти на помощь в любой ситуации.
36. Когда в первый раз в магазине за нами начали ходить три специально обученные женщины, первой мыслью было, что они следят за тем, чтобы мы ничего не стырили (хотя, наверное, и это тоже), но стоило мне попытаться перевести описание чего-то с помощью гугл-транслейта, ко мне подскочила одна из этих барышень и на ломанном английском попыталась объяснить, что я рассматриваю.
37. Вообще Муи Не – это тот ещё загон для туристов. Мне он показался гибридом Алушты и Варадеро (с поправкой на местную вьетнамскость), с худшими чертами обеих локаций.
38. От Варадеро – моноуличность и концентрация «магнитов» для туриста (точнее того, что хозяева таких «магнитов» считают магнитами).
39. От Алушты – не самый высокий уровень чистоты, хаотичность и некоторая трэшовость заведений.
40. Но, как ни странно, несмотря на лютую эклектичность, какого-то отторжения этот самый туристический загон не вызывает. Здесь достаточно комфортно.
41. Из относительно неприятного – запах. Запах ферментированного чего-то. Кто-то помирает, что-то выбрасывается (в целом, зачастую зонами довольно грязно) и начинает подгнивать. Где-то сильнее, где-то слабее, но практически везде. Не особо напрягает, но оно есть.
42. Ожидаю, что кто-нибудь напишет что-то типа «не бывал в Ханое/Хошимине/Хюэ/где-то-еще – не видел НАСТОЯЩЕГО™ Вьетнама!»
43. Кстати, из забавного: все в курсе, что основное средство передвижения в Юго-Восточной Азии – это мопед. Мопедов зонами много, мопеды здесь разные, мопеды здесь любят, уважают и вовсю используют.
44. Многое говорят, что стиль вождения этих мопедов в Азии… Ну… Хаотичный.
45. Так вот. В Муи Не на мопедах ездят, будто бы, цивилизованнее, чем в Хошимине. Ибо там вот - Ад. Истинно вам говорю. Впрочем, в Ханой и Хошимин я поеду чуть позже – наверное, тоже напишу, что и как.
46. Довольно много (внезапно) УАЗиков – на них, видимо, устраиваются джип-туры. Все УАЗики яркие. Местные используют ровно те же цвета, что и кубинцы, раскрашивающие свои ретро-машины.
А ещё много розовых, жёлтых и небесно-голубых
47. Немного о местной кухне: южновьетнамский фо-бо сладкий, кофе дико крепкий, сгущенка много где (даже в соусах к морепродуктам) , морепродуктов много.
48. Все продукты свежие - те же морепродукты грустно смотрят на тебя из аквариумов, когда ты заходишь в заведение.
49. Фрукты и овощи свежие и в больших количествах (в отличие от той же Кубы).
50. Хотя огурцы с помидорами тоже околоникакие.
51. Во вьетнамских заведениях с морепродуктами часто подают устриц, как свежих, так и запеченных с сыром или чесночным маслом.
52. Для непривыкшего к подобным морским гадам, запечённые покажутся понятнее. Многие говорят, что сырные устрицы – просто огнище, а сырые - несусветная гадость, то ли, к ним нужно просто привыкнуть.
53. Хотя лично у меня, и сырые не вызывали какого-то отторжения. Впрочем, они не то чтобы в-новинку для меня. Не огонь, но очень норм.
54. Стрит-фуд здесь достаточно хардкорный. Представлен он «лотками», прикрученными к местным мопедам. Довольно интересно, довольно аппетитно, довольно антисанитарно.
55. Вообще, складывается впечатление, что эти фуд-байки (ну и фуд-траки тоже) ориентированы, в основном, на местных. Я, возможно, не очень умный, но считаю, что если это жрут местные, то и понаехавшим можно есть без особых опасений.
56. Рядом с этими точками «сьедобного интереса» обычно расположены столики со стульями. Всё бы хорошо, но и стулья, и столы эти откровенного барби-сайза. Даже по меркам вьетнамцев.
57. Ещё странная черта – это привычка бросать салфетки и объедки (если заведение подразумевает наличие оных) под стол на пол. Поначалу подобное молоко, практически, шокировать.
58. Что здесь точно хорошо – это разные виды чаёв с пупырками тапиоки, мороженное в кокосах и свежевыжатые соки (средняя стоимость, например, большого стакана сока где-то 0,8$. Можно найти и дешевле).
59. По алкоголю всё… Ну… Он есть. Несколько видов детского оздоровительного лагеря, можно даже каких-то крафтовых пивасов найти. Какое-то вино, какой-то крепкач, какие-то коктейли. Но нужно учитывать, что паленого алкоголя тоже овердофига.
60. Всякой съедобной экзотики-экзотики, если верить местным гидам, в Муи Не не найти – для этого нужно ехать в Фантхьет и искать там заведения «возле которых бухают мужики».
61. Там будет и козлятина, и крокодилятина и собачатина.
62. Кстати о собачатине: если верить всё тому же гиду, то собачатину здесь едят, в основном католики – буддистам такое нельзя.
– а ты сам кто по вероисповеданию?
– я буддист. Но иногда, если очень нужно и по настроению – католик.
63. Ещё любопытные фразы от гида:
• В партию меня не возьмут – у меня татуировки (на одной из рук у него набита пентаграмма в языках пламени), а это значит, что я подвержен тлетворному влиянию западного мира.
• Нет, образование и медицина тут не бесплатные – социализм у нас только официально.
• По мнению любого вьетнамца, медицинская страховка – это самая бесполезная штука. Все равно, в больнице придется платить.
• Вообще вины любят острое, но здесь в Муй Не, если видят, что пришел бледнолицый сделают неостро.
• Индуизм – это когда молятся лёжа. И корова у них священное животное.
64. Год назад, когда я писал что-то подобное о Кубе, мне задавали вопрос формата «а что там по продажным женщинам?» Так аот лучше всего, на этот вопрос могла бы ответить ситуация, свидетелем которой я стал, буквально полчаса тому: компактный азиат Вьетнамской внешности, выталкивал из заведения азиата, размером где-то вдвое крупнее с криками (внезапно на очень понятном английском): «She is sixteen years old! You're not a good Korean! Go away from here!»
65. Какие выводы можно сделать? Продажные женщины есть, некоторые из них официально ещё недоступны, но возможны. Впрочем, как и недовольство её «защитника» тоже возможно.
66. Так-то про проституцию во Вьетнаме уже много что рассказал в этих ваших интернетах.
67. Как я уже писал, погода в июне на юге Вьетнама весьма затейливая: дико жарко, дико душно, ветрено и периодически льют тропические ливни. С эпичнейшими грозами. Особенно в ночи.
68. Купаться можно, в принципе, всегда, но местные говорят, что лучше время – это 5-6 часов утра. Море спокойнее, нет испепеляющего дневного зноя.
69. А еще здесь совершенно великолепные предрассветные минуты после ночных гроз. Тревожно-розовое небо, иногда рассекаемое молниями, прям завораживает.
Дальше дайвинг в Нячнге, перелет в Ханой, поездка в бухту Халонг, что-нибудь ещё.
Если вдруг зайдёт - продолжу.