Очень многие смотрели сагу "Звёздные войны". Поэтому я у вас спрошу.
Сегодня ночью не мог заснуть и в моей голове абсолютно внезапно возник вопрос: в третий части фильма, когда Оби-Ван и Энакин разговаривают на мустафаре перед дуэлью, Энакин говорит что-то вроде:
- Если ты не со мной, то против меня.
На что Оби-Ван ему отвечает:
- Только ситхи всё возводят в абсолют.
Меня смутило слово ТОЛЬКО, т.е. Оби-Ван, сам возвёл в абсолют своё высказываение. Или как это? Я понимаю если бы он ещё сказал не: "не только лишь ситхи всё возводят в абсолютли".
А может это просто трудности перевода?