Это самое популярное сочинение музыкальной классики ХХ века. И на это есть свои причины. Но сначала о том, что это вообще такое - "Кармина Бурана".
"Кáрмина Бурана" - это кантата (то есть музыка для хора, солистов и оркестра). Её написал в 1936 году немецкий композитор и основатель известной системы музыкальной педагогики Карл Орф.
Её странное название (странно звучит и странно выглядит) объясняется тем, что это латинские слова, записанные русскими буквами - Carmina Burana. Они означают - "Песни Бойерна". Речь идёт о бенедектинском монастыре Бойерн в Баварии, где ещё в начале 19 века был обнаружен фолиант со стихами и песнями безымянных вагантов, а также довольно известных авторов средневековья.
Он пролежал в монастырской библиотеке с 13 века и вряд ли выдавался для чтения монахам, поскольку авторы этих стихов воспевали не христианские святыни, а любовь к свободе и румяным девушкам, а также радости пьянства, азартных игр и дружеских пирушек.
Два писца старательно вывели своими гусиными перьями идеальные готические буквы и даже невмы поставили (маленькие графические пометки над словами - специальные знаки для певцов), чтобы напомнить мелодию известных тогда песен:
(Фото первой страницы средневекового сборника "Carmina Burana")
Четыре этих стадии на средневековых картинках обозначены четырьмя временными формами латинского глагола regno: regnabo (буду царствовать) - regno (царствую) - regnavi (царствовал) - sum sine regno (теперь я без царства). В один и тот же момент разные люди находятся в разных точках этого замкнутого пути.
(Карл Орф в 1938 году.)
Текст первого хора напоминает и молитву и проклятие одновременно. Именно эти строки, написанные на самой первой странице старинного фолианта, зажгли воображение Карла Орфа:
"O, Фортуна, словно луна ты изменчива, то создаёшь, то разрушаешь;
Ты прерываешь течение жизни, то низвергаешь, то возносишь,
Разум не в силах постичь тебя; и нищета, и власть — всё хрупко, как лёд. Судьба коварна и равнодушна,
Уже с рождения запускает она колесо невзгод и болезней.
Благополучие тщетно и ненадёжно,
Фортуна невидимо идёт по пятам за каждым, словно чума.
Непрерывно смотрит мне в спину её злобный лик.
И в здоровье, и в трудах моих она всегда враждебна
И ждёт момента, чтобы всё потрясти и разрушить.
Наступит час, и не успеешь опомниться,
Как зазвенят спицы её колеса;
Каждый попадёт в его круг, и каждый заплачет вместе со мной!"
(взято отсюда https://zen.yandex.ru/kultshpargalka)