Ответ на пост «Как воровская культура искалечила русский язык»

Особенность любого живого языка в том, что он меняется, что в нём появляются заимствования из других языков. И тут ничего не поделаешь, да и нужно ли? Множество современных слов имеют иностранные корни по историческим и географическим причинам. Много слов приходит сейчас в русский язык из других языков, обрастая типично русскими суффиксами и окончаниями. Что плохого в том, что язык развивается? Так ли важно происхождение слов?

Ответ на пост «Как воровская культура искалечила русский язык»

Вы насчёт слова "Фарт" не правы. Оно никак не связано с блатной романтикой (нарушающей законы РФ по нескольким статьям).
Это англицизм от слова fart - пердеть.

И соответственно, используется в этом смысле.
Например, "мне фартануло" - означает, что в некой компании (необязательно знакомых) кто-то пустил шептуна и запах дошёл до сказавшего фразу.
"Мне подфартило" означает, что мимо человека проходит другой человек, пустивший шептуна и человек это заметил, но выдавать фартанувшего не стал.
"Меня фартит" - вздутие, газообразование, пердёж, не готовность к некоторым видам взаимодействия.
"Фартовый" - пердун.
"Перефартил" - пустил подливу, пуская шептуна.

Что-то вроде того.

P.S. Опубликовываю, как пост только ради того, чтобы все оценили какие рекомендованные тэги к этому Тексту предлагает Пикабу. Мой только Странный юмор.

Как воровская культура искалечила русский язык

Я - тот сумасшедший, который в современном обществе ратует за грамотность устной и письменной речи и вообще за чистоту языка. Несколько лет назад, стоило мне зайти в интернет, постоянно пребывал в состоянии, близком к ярости, ибо безграмотность разной степени запущенности была и остается практически повсеместной, но теперь я научился относиться к этому спокойнее, чего желаю всем граммар-наци, ибо усилия наши тщетны. Ну, максимум поставлю минус посту, если прям совсем хочется пропилить просверлить от прочитанного глаза дрелью.

Речь в посте, однако, вовсе не о том, правильно ли поставлена запятая. Не об извечной русской проблеме "тся/ться". И даже не о печальной судьбе дефисов, преданных забвению просто потому, что стандартная раскладка клавиатуры на смартфоне запихнула этот обреченный знак во внутренний набор оных, куда нужно ткнуть пальчиком лишний раз, чего современный человек не будет делать ни при каких обстоятельствах (привет всем, кто пишет "что то", "во первых", "кто нибудь").

В этом посте я хочу поднять тему АУЕ-культуры (организация признана экстремистской и запрещена в России, спокойно, товарищ майор!) и ее влияния на такую важную часть повседневной жизни общества, как язык.

Вот, например, посмотрим на этот пост.

Как воровская культура искалечила русский язык Критическое мышление, Негатив, Русский язык, АУЕ, Воровской мир, Грамотность, Мат, Гифка, Длиннопост

5,5 тысяч плюсов, то есть люди горячо одобряют и поощряют написанное. Это и понятно, пауки - действительно наши друзья. Но мало кто знает и еще меньше людей вообще обращают внимание на происхождение и культурный код слов, используемых автором поста.

А между тем слово "кент" произошло от слова на идише - קענט (кент), куда попало в русский язык через... одесский воровской жаргон. Оттуда же, между прочим, и слово "кореш", образованное, по гипотезе, от идиша קרובֿ (корэв - родственник, близкий). В целом, именно одесская "блатная музыка" (название жаргона на самом жаргоне) оказала, пожалуй, наибольшее влияние на современный повседневный язык, и в современном бытовом лексиконе немало слов именно из диалектов идиша, польского, румынского и даже словацкого языков благодаря одесским евреям и цыганам, вхожим в криминальный мир. И ведь люди используют эти слова повсеместно - в том числе и те, кто никогда не имел никакого отношения ни к криминалу, ни к тюрьме.

Говорить о конструктах "по-братски" и "респект кидаю" не буду, ибо не нашел подтверждения "воровской" этимологии оных (не особенно, впрочем, искал), но от них тоже веет чем-то мерзко-тюремным. Удивительно омерзительное слово "кентуйтись" комментировать не буду вовсе, это за гранью добра и зла, как с точки зрения чистоты языка, так и с точки зрения словообразования.

Вне всяких постов отдельно стоит обратить внимание на вызывающий четыреждыблядскую ярость предлог "за" в значении "о" (например, "поговорить за жизнь") - это тоже из одесского диалекта, и по тому же тюремно-культурному маршруту конструкция перекочевала в бытовой язык.

В свое время мне на глаза попался любопытный справочник 1927 года "Словарь жаргона преступников", составленный одним из основоположников советской криминалистики Сергеем Михайловичем Потаповым (специалист вообще был незаурядный, и его труды оказали влияние на развитие мировой криминалистики в целом). Этот словарь был составлен прежде всего для специалистов уголовного розыска в целях правильной идентификации значений употребляемых преступниками слов. И, разумеется, для тех, кто работает под прикрытием, в целях правильного отыгрыша нужной роли.

Так вот, среди этого списка есть популярные в обществе слова, подчас в неожиданных значениях. Например:

"Хавать" - есть тюремную еду, которая именуется "баландой". Любопытно, что "хавкой", по Потапову, назывался именно хлеб, а не любая еда, как это слово используется сейчас.

"Барыга" - скупщик и продавец краденого, а вовсе не любой торговец.

"Затирать" - уговаривать, убеждать. Но, по Потапову, у этого слова был вполне конкретный подтекст, связанный с попыткой убеждения сообщника замести следы погони.

"Туфта" - плохо сделанная или поддельная мануфактура любого рода. Разумеется, речь идет о ручных изделиях заключенных.

"Клева" - хорошо. Мякотка в том, что, по всей видимости, учитывая окончание "-а", данное Потаповым, употребляется это слово в контексте оценки награбленной добычи.

Вышеупомянутое "кореш" тоже есть в словаре в значении "товарищ", но любопытно также и наличие слова "корюш" - сообщник в преступлении, а "корешок" - главарь воровской банды.

"Наблатоваться" (позднее, полагаю, трансформировалось в "наблатыкаться") - научиться разговаривать, но исключительно применительно к воровскому жаргону.

"Фарт" - удача, но, по Потапову... сугубо воровская удача, сулящая богатую добычу.

"Фигарить" - работать, но исключительно в смысле сыскной работы. А "фига" - сыщик.

"Филон" - заключенный, симулирующий болезнь в целях уклонения от выполнения работы. Глагол "филонить" означает сам процесс симулирования болезни заключенным.

В тех же значениях, в которых их употребляют люди и сейчас, также есть слова "завалить" (убить), "зырить" (смотреть), "драпать" (убегать) и ряд других. Слово "прикольно", по данным ряда источников, тоже родом из воровского жаргона и имеет конкретное значение чего-то, что смешно для "блатных" и едко и унизительно для "петуха" (кстати, тут отдельная боль: поистине мощная и в своем роде уникальная птица, символ многих городов и даже одной не последней в мире страны. Как же ей досталось от воровской культуры!), но в результатах официальных исследований сотрудников МВД разных периодов прямых доказательств не нашел.

Слова вроде "ксива", "шухер", "шмон", "базарить" и прочий тюремный мусор разбирать, полагаю, смысла нет, ибо их происхождение очевидно даже без дополнительных этимологических изысканий. И тем не менее эти слова все равно встречаются в повседневном лексиконе многих людей.

Но все эти слова, пусть и имеют иностранные корни (например, "хавать" - от цыганского - "мэ хава" - я ем", или от польского "chowak" - кормить), популяризировались именно в воровской среде, а через нее проникли в повседневную жизнь общества.

И самое грустное - это то, что люди не задумываются об этом. Для них эти слова, проникнувшие в лексикон в силу употребления оных теми, кто их воспитывал, - это просто набор букв, которые, складываясь, приобретают определенное значение. Сугубо утилитарное восприятие. Люди не задумываются и не отдают себе отчет ни в их происхождении, ни в подлинном изначальном смысле. Не смотрят в культурный код.

Поэтому, друзья, АУЕ (организация все еще запрещена в России, товарищ майор, держу в курсе!) уже победило. Причем достаточно давно - и не убив ради этой победы ни одного человека, ни не сделав ни единого выстрела. Просто люди переняли языковой код целой культуры, ценности которой разрушительны для любого здорового общества.

И это печально.

[За замечания в отношении допущенных мною грамматических ошибок благодарю пользователей: @GDScorpio, @Kruglya, @Sharozakataika]

[О рейтинге поста: Продолжение поста «Как воровская культура искалечила русский язык»]

Как воровская культура искалечила русский язык Критическое мышление, Негатив, Русский язык, АУЕ, Воровской мир, Грамотность, Мат, Гифка, Длиннопост
Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!