Ответы к посту
Двоеточие или тире?

Ответ Uzbekistator в «Двоеточие или тире?»

На самом деле, в русском языке как минимум существует неопределённых артикль, который все мы, иногда не задумываясь, используем, чтобы явно подчеркнуть эту "неопределённость", или точнее сказать — убрать определённость.

Например, некая Аня говорит:
"Сегодня я пойду гулять с одним парнем" — речь о каком-то непонятном, ранее неизвестном парне или даже известном, но который никем ей не приходится. И достигается это словом "одним". Не находите связи с английскими "a" и "an"? Которые произошли (насколько мне известно) от слова "one".
Но почему же Аня сделала акцент на неопределённости?
Потому что если сказать просто "Сегодня я пойду гулять с парней", то многие могут подумать, что речь идёт о человеке, который является её парнем, иначе говоря с которым Аня состоит в отношениях. Потому что в русском языке слово "парень" часто означает не только пол и примерный возраст, но и статус партнёра, вроде boyfriend. И чтобы избежать этой неверной трактовки приходится явно указывать, что это не the boyfriend, а просто a guy. И аналогичная ситуация со словом "девушка" и некоторыми другими. Можете поискать такие слова в своей речи и возможно найти другие примеры или способы "разопределить" слова)

Аналога определённого артикля в русском я пока не нащупал, хотя у меня есть пример, как обычное слово "ребята" для меня в общении с друзьями стало обозначать вполне конкретных людей, когда я им озвучиваю, что сегодня я буду ночевать у ребят. Может кто-то повнимательнее или умнее знает такие примеры и может ими поделиться, будет интересно почитать)

P.S. Вообще я отвечал на коммент под этим постом про артикли при переводе с испанского, но решил вынести в ответный пост. А на обычные комменты так сделать нельзя по-видимому.

Показать полностью

Ответ на пост «Двоеточие или тире?»

Краткое и более понятное объяснение правила:

Внутри предложений двоеточие означает "потому что", а тире - "поэтому". И то не всегда.

И да, автор пишет так, будто это единственное правило использования этих знаков препинания, однако это не так. Их можно использовать безотносительно наличия причины.

Данные знаки препинания используются и в других случаях, например, тире - для сокращения повтора части предложения, для прямой речи, для замены слова "это"; а двоеточие - перед списком, цитатой, прямой речью или выделенным предложением.

Двоеточие или тире?

Во время редактирования текстов я заметила, что многие люди путают, в каких случаях ставится двоеточие, а в каких тире. На самом деле всё очень просто:

Если разбить предложение на причину и следствие, то в случае, когда причина находится в первой его части, ставится тире. Если причина оказывается во второй части предложения – двоеточие. Примеры:

Коробочка идеально подойдёт для упаковки Вашего подарка: в неё можно положить конфеты, ювелирные украшения, косметику.

На этом этапе недостаточно информации – мы не можем сформировать для Вас заказ.

Наглядно это правило представлено на схеме.

Двоеточие или тире? Полезное, Русский язык, Редактирование, Орфография, Правила
Отличная работа, все прочитано!