В Яблочных Акрах было теплое летнее утро. Куры клевали и кудахтали, бродя вокруг ярко-красного фермерского дома и сарая в поисках различных семян и жуков. Под навесом этого здания щебетали и щелкали десятки ласточек, ухаживая за своими гнездами и птенцами. Тем временем их партнеры извивались, ныряли и летали в воздухе, преследуя многочисленных насекомых, летающих в воздухе. Среди рядов яблонь целенаправленно жужжали пчелы. Из ближайшей мастерской доносился непрерывный металлический лязг, это Биг Мак ремонтировал какое-то сельскохозяйственное оборудование.
Эпплблум и Стоун Мэйн сидели на крыльце и снимали шелуху и шелк с початков кукурузы, а затем опускали их в металлический таз с водой, чтобы они замочились. Сегодня вечером в меню был кукурузный суп.
Это была утомительная работа, но навес на крыльце давал хорошую тень, а значит, там было относительно комфортно. И все же жеребятам казалось, что они занимались этим уже несколько часов, но куча неочищенных початков кукурузы, похоже, не становилась меньше. Еще больше раздражало то, что приходилось хватать шелуху и шелк губами и зубами, чтобы очистить початок.
Это делало разговоры в лучшем случае периодическими. Короткие моменты разговора между тем, как положить в воду очищенный початок кукурузы и дотянуться до следующего. Тем не менее, два жеребенка смогли немного поговорить.
— Итак Стоун! Ты знаешь, что ярмарка округа Понивилль состоится через пару недель, а?
Эпплблум остановилась и оторвала последнюю длинную полоску зеленой шелухи от початка кукурузы.
— Тебе там понравится!
Она бросила готовое ухо в воду и схватила другое.
Стоун содрал кусок шелухи с нового початка, который он держал в передних копытах. Жеребёнок выплюнул шелуху, посмотрел на початок перед собой и поморщился.
— Ох блин! В этом сидит большой старый червь!
Эпплблум наклонилась, посмотрела на початок, о котором шла речь, сделала неодобрительное лицо, а затем указала передним копытом на маленькую тележку в которой уже было несколько початков и другие остатки еды.
— Ааааагась. Почему бы тебе не бросить это в кучу для свиней? Это будет еда на их ужин сегодня вечером!
Пока она говорила, жеребенок схватил еще один початок кукурузы.
— Итак, ты сказала, что скоро ярмарка. У нас тоже есть что-то похожее в Балтимейр. Это называется Летний морской фестиваль и регата! Там можно заняться разными интересными делами, и можно с берега наблюдать за гонками на парусных лодках!
— Никогда не видела парусника. Ну, разве что в виде картинок в книгах, но звучит неплохо. - сказала кобылка. — Но ярмарка — самое большое событие в этих краях после Праздника Летнего Солнца! Там есть чем заняться и что посмотреть! И всякие вкусные харчи, которые можно есть. Ой! И есть аттракционы, на которых можно покататься! Включая самое большое колесо обозрения, которое вы когда-либо видели!
— Ух ты! Колесо обозрения - это круто! Иногда такой бывает на Празднике моря. Тот, что на ярмарке, ночью светится?!
— Ага! И когда находишься на вершине, днем можешь видеть вокруг на многие мили, а ночью тебе кажется, что ты летишь, как какой-нибудь пегас, летящий среди звезд! Я не могу насытиться этим!
— Они останавливают колесо время от времени?
Жеребенок взглянул на кобылку.
— Да, они так делают!
Кобылка хихикнула.
— Сестрёнка говорит, что нужно дать каждому пони возможность по-настоящему осмотреть достопримечательности, а кому-то дать время побыть самим собой. Что бы это ни значило.
Стоун Мэйн всю следующую минуту молчал, готовя еще один початок кукурузы. Бросив его в воду, он тихо заговорил.
— Я бы не прочь провести с тобой это время.
Голова Эпплблум резко повернулась, и она посмотрела на жеребенка с широкой ухмылкой на лице, а ее хвост начал медленно стучать по деревянным доскам крыльца.
— Да! Мне бы очень хотелось пойти туда с тобой!
— Ну вот и отлично! Теперь я действительно с нетерпением жду этого…
Он сделал паузу, наклонился и вопросительно посмотрел на трясущийся хвост кобылки. Через секунду он заговорил.
— Эм, Эпплблум, почему твой хвост так делает?
—Как делает?
Кобылка продолжала смотреть на жеребенка, а ее хвост продолжал стучать.
— Твой хвост?
Стоун указал на тёмно-розовый хвост кобылки, который мерно стучал по крыльцу.
Тук. Тук. Тук.
— А что насчет моего хвоста?
Эпплблум озадаченно посмотрела на жеребенка. Стоун секунду смущенно смотрел на кобылку, а затем начал хихикать.
— Разве ты не знаешь, что делает твой хвост? Он усмехнулся и указал на него передним копытом.
— Ты глупая кобылка!
Хвост внезапно остановился, а Эпплблум покраснела и отвела взгляд.
— Тебя это беспокоит? - сказала она мягко.
Жеребенок перестал смеяться.
— Меня это беспокоит? Нет, я думаю, это мило! Просто временами ты как большой щенок!
Хвост возобновил постукивание, теперь уже быстрее и энергичнее.
ТУК! ТУК! ТУК! Кобылка сама хихикнула.
— Ну, бабуля не раз говорила, что, когда я была совсем крошечной кобылкой, Вайнона была мне как вторая мама
Она оглянулась на свой хвост и покраснела.
— Думаю, она немного на меня повлияла
Жеребчик теперь безудержно хохотал. Он перевернулся на спину и на мгновение уставился на навес над крыльцом. В следующую минуту его смех заполнил весь двор. Наконец он утих, и вытирая слезы веселья с глаз заговорил.
— Колотушка! - сказал он.
— Чаво?
Кобылка сливочно-желтого цвета наклонила голову набок, отчего ее ярко-красный бант съехал вниз.
— Колотушка!, — Сказал Стоун, указывая передним копытом на Эпплблум. — Это прозвище, которое я тебе даю. Ты - Колотушка. Это мое особое имя для тебя!
Он ухмыльнулся кобылке.
— Тебе нравится?
Эпплблум ничего не сказала, но широкая улыбка распространилась по ее лицу, а ее хвост теперь мелькал так быстро, что был словно в тумане.
Сссстттууукккккккк!
Стоун Мэйн взглянул на ее хвост и усмехнулся.
— Я буду считать, что это означает ”да".