Слово “Абсолютли” уже достаточно давно у всех ассоциируется с одним конкретным человеком – многосторонне талантливым культуристом, актёром и продюсером Александром Невским (Курицыным). Впрочем, утверждается, что данную фразу Александр позаимствовал у своего кумира Арнольда Шварценеггера, который вроде как часто произносил её в своих интервью. Не стану это опровергать, но хочу предложить ещё одного достойного кандидата на роль популяризатора данного выражения, который уже с 1976 начал продвигать его в американском кинематографе.
Этим популяризатором является Сильвестр Сталлоне, а точнее его персонаж Рокки Бальбоа, для которого систематическое употребление “Абсолютли”, эта характерная часть образа, наравне с его узнаваемой шляпой, призванная подчеркнуть простоту, но малообразованность парня с улицы (всё-таки закончил только три класса).
Во всей серии фильмов данное слово монополизировано Рокки. Изредка право на его использование делегируется другим персонажам, но только в случаях разговора непосредственно с героем или для описания его боксёрских поединков.
Так, над данной особенностью речи Рокки, ещё в первой кинокартине подшучивает его экранная возлюбленная, ответив ему на вопрос его же коронной фразой. В подобном ключе поступает промоутер Лу ДиБелла в разговоре с Рокки в шестой части. Кроме них пользуются своим правом комментаторы в третьей и четвёртой лентах.
Свой универсальный ответ Рокки не забыл использовать даже во время бракосочетания, а вспоминая свою супругу в начале шестого фильма, у него перед глазами всплывает момент с их первого свидания, когда она впервые услышала от него это заветное слово.
Можно заметить, что с каждым последующим фильмом серии данное слово произносится им всё реже – с первой по третью часть интенсивность употребления снижается прямо в арифметической прогрессии с 5 до 3 фраз – по мере изменения социального статуса и внешности героя.
Единственное произнесенное им “Абсолютли” в начале четвертого фильма, “переехало” туда прямо из финала предыдущей ленты, что вероятно должно было подчеркнуть переход героя на новый уровень.
Однако, после вынужденного переезда в пятой картине обратно в родной район, Рокки, вместе с давно позабытым атрибутом в виде шляпы, снова резко возвращает прежде любимое слово в свой лексикон, словно воскрешая первоначальный образ простого парня из первых частей – прежнее место проживания, прежняя внешность, прежняя речь. Между тем, за всю трилогию побочной серии “Крид” (2015-2023) оно произносится только один раз во второй фильме.
Жаль, что переводчики в своё время особо не обращали внимания на данный любимый “оборот” главного героя, посему вместо единой принятой интерпретации для “Absolutly”, в зависимости от ситуации оно приобретает разнообразные допустимые по смыслу значения – от “конечно”, “несомненно” и “ещё бы”, до “совершенно верно” и “мне было одиноко”, если вовсе не игнорируется.
Кто знает, будь это иначе, и завороженный удачной адаптацией “Абсолютли” Александр Невский (Курицын) избрал бы своим образцом для подражания Слая вместо Шварца, и впоследствии нарёк себя не “Русский Шварценеггер”, а “Русский Жеребец”. Вот так вот.