Привет, Пикабу!
Огромное спасибо всем, кто смотрит наши каверы на японском языке на "Прекрасное далеко", "Потерянный рай", "Что такое осень" и т.д.
Сегодня хочу рассказать про редкий в нынешних реалиях и потому очень ценный русско-японский проект. Нам как никогда нужна ваша поддержка.
Как многие знают, "Миллион алых роз" благодаря шикарной версии Токико Като до сих пор любим в Японии.
Поэт Ёсиаки Имаи настолько проникся историей этой песни, что решил попробовать сочинить духовное продолжение, а его друг, известный композитор Юсукэ Ямада, написал на стихи красивую мелодию.
После чего они несколько лет искали, кому отдать песню - и, к счастью, выбор пал на нас!
После того, как Ёсиаки наткнулся на нашу версию «Миллиона роз», он сразу же загорелся мечтой - услышать собственные стихи в исполнении Нацуки.
Ну а мы пошли дальше и пригласили на съемки практически всю оригинальную команду, создавшую тот клип. Тот же сценарист, тот же оператор - и, конечно, неотразимая Ханна в роли актрисы.
Очень надеемся, что вам понравится! Ждем комментариев и помощи в распространении. Разумеется, перевод доступен в субтитрах.
Если все пойдет хорошо, в недалеком будущем должен выйти диск - с версиями как на японском, так и на русском языке. Услышать русскую версию - это еще одна мечта Ёсиаки Имаи.
Кстати, и поэт, и композитор появляются в клипе небольшими камео.