Ответ на пост «Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке»

Уж извините, что пишу это все так поздно, да ещё и отдельным постом, но заметил довольно интересную закономерность и хочу, собственно, поделиться.

В чём суть - В некоторых словах люди произносят сдвоенные гласные как дифтонг, т.е. в один слог, а в некоторых - в два, собственно, зиянием или хиатом.
Собственно закономерность заключается в том, что при попадании ударения на слог с зиянием, он произносится как дифтонг, и "разлепить" слоги весьма проблематично(Ба́у-ман-ка, по́инт, бит-ко́ин, ко́и-тус и т.п.), в иных же случаях чаще произносят именно в два слога(Но-ут-бу́к, ва́-ку-ум, ша-ур-ма́ и т.п.)

Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке

Я заметил, что на Пикабу формы, подобные вынесенным в заголовок, очень часто вызывают негативные эмоции. О причине, по которой такие произношение и написание возникают, я уже как-то писал, однако, думаю, нелишним будет поговорить об этом поподробнее.


Для начала следует разобраться с терминологией. Зияние (иначе хиат или хиатус) – это последовательность из двух или трёх гласных, каждый из которых образует слог. Как раз как в слове хиат. Следует отличать хиат от дифтонга – случая, когда два гласных произносятся в один слог – как, например, в английских словах stone, town, bite.


В праславянском языке зияния были большой редкостью, в основном они появлялись на стыке приставки и корня (и в формах имперфекта, но это менее важно). К старым случаям зияния относятся, например, наука, наутёк, паук, поодаль. А вот, например, в белорусском эти зияния были устранены: навука, наўцёкі, павук, паводдаль.


Как я уже писал, с принятием христианства пришло большое количество новых имён, содержавших хиаты. В народных формах эти зияния довольно последовательно ликвидировались:

Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост

Иногда церковному произношению с зиянием удавалось победить народное, и мы сейчас говорим Михаил, а не Михайло (но отчество при этом Михайлович, а не Михаилович).


Начиная с петровской эпохи в русский хлынул огромный поток заимствований, многие из которых содержали хиаты. С этими зияниями русский язык боролся и борется по-разному. Например, между двумя гласными можно вставить -й-. Так, немецкое Diät /диэт/ изначально заимствовали как диэта:


я на диэте ― и пью воду. [А. С. Пушкин. Письмо Н. Н. Пушкиной (1834.04.19)]

Сейчас, как мы знаем, преобладает произношение диета /дийэта/ (здесь и далее транскрипция в косых скобках весьма приблизительна). Аналогично диез победил вариант диэз. А вот немецкое Projekt /пройэкт/ наоборот гиперкорректно стали произносить как /праэкт/, хотя есть люди, которые говорят /прайэкт/.


Другой способ – «съесть» один из гласных. Ну кто в быстрой речи выговаривает вакуум и континуум с двумя у? Большинство говорит /вакум/ и /кантинум/. Или флюорограмма превращается в /флюраграма/.


Любят стягиваться в один звук и другие сочетания, например, /иа/ и /ыа/, которые превращаются в /а/: специальный > /спицальный/, официальный > /афицальный/; вариант > /варянт/, театр > /тятр/, идеальный > /идяльный/, гениальный > /геняльный/. Аналогично /ио/ > /о/: сенсационный > /сенсацоный/ и так далее.


Ещё один способ устранения зияния – это консонантизация одного из элементов сочетания, то есть, переход гласного в согласный: и > й, у > ў. Например, материал > /матерьйал/, миллион > /мильйон/, бриллиант > /брильйант/, ион > /йон/.


Как вы наверняка догадываетесь, тут мы вплотную подошли к «войн», «выйграть» и «Тайланд». Здесь мы имеем дело с консонантизацией одного из элементов зияния: ои > ой, аи > ай, ыи > ый.


Исследователи отмечают, что чем частотнее и «освоеннее» заимствование, тем больше вероятность исчезновения в нём зияния в разговорной речи. Как правило, эти изменения происходят совершенно незаметно для говорящего. Человек не отдаёт себе отчёт в том, что он произносит «тятр», а не «театр». Писать же «тятр» вообще мало кому придёт в голову, поскольку чтение текстов с раннего возраста закрепляет у нас визуальный облик таких слов – театр, вариант, специальный и так далее.


А вот визуальная разница между Таиланд и Тайланд довольно мала, поэтому неудивительно, что это слово так часто пишут в соответствии с фактическим произношением. Напротив, Бауманская нередко произносят как Баўманская, но так по-русски никто не напишет по другой причине: просто в силу отсутствия буквы ў в русском алфавите.


Отмечу также, что устранение зияния в произношении слов воин, выиграть и андроид является далеко не повсеместным, и я бы даже сказал, что вживую я с ним сталкивался не столь уж часто (или не обращал внимания). Однако в научной литературе этот факт отмечен. Лично я произношу эти слова с зиянием, но зато говорю Тайланд, а с мозайки на мозаику меня переучила школа.


При этом выйграть точно не является новой формой, его несложно обнаружить в литературе уже XVIII века. Г. Гальяр (Gaillard), «Риторика в пользу молодыхъ дѣвицъ: которая равнымъ образомъ можетъ служить и для мужчинъ, любящихъ словесныя науки», 1797, стр. 239:

Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост

Подведём итоги.


1. Всю историю своего существования русский язык недолюбливал зияния и старался их устранять. Именно поэтому Иоанн превратился в Ивана. При этом исчезновения большого количества хиатов в живой речи мы просто не замечаем (вариант > варянт). Соответственно, произношение вида выйграть или андройд вызвано к жизни не некой «безграмотностью», на которую интернет-пользователи любят списывать всё, что им не нравится, а довольно старой, но по-прежнему живой тенденцией в русской фонетике.


2. Будут ли все носители русского лет через 200-300 говорить андройд? Не факт, но и вероятность этого ненулевая.


3. Традиционно призываю не путать произношение и орфографию. На то, как говорят, и на то, как пишут, влияют неодинаковые наборы факторов, и меня очень расстраивает, что так много людей не понимает разницы. Это значит, что апелляцией к изменчивости языка оправдать произношение /андройд/, можно, а вот написание андройд – нет.


Дело в том, что фонетические изменения происходят неосознанно, их распространение никем не контролируется, а зачастую никем и не замечается. Литературная норма, конечно, пытается сдержать изменения в произношении, но это довольно бессмысленный процесс. Написание – совсем другое дело. Главный практический смысл унифицированной орфографии – облегчать и ускорять коммуникацию, поскольку если все пишут единообразно, тексты воспринимаются быстрее и проще, чем если каждый будет изобретать собственные правила (подробнее об этом я уже писал ранее). В рамках этой логики никого не должно удивлять, что все изменения в орфографии определяются не голосованием в Интернете, а специально обученными людьми.


Таким образом, сколько не пиши андройд, выйграть, Тайланд, мозайка, с точки зрения русской орфографии, эти написания будут оставаться ошибочными, пока Орфографическая комиссия РАН не скажет обратного. Что, впрочем, не значит, что над людьми, которые так пишут, надо насмехаться. Если кто-либо по-настоящему радеет за соблюдение правил русской орфографии в Интернете (в чём лично я особого смысла не вижу), он должен понимать, что поправлять надо мягко и вежливо, а агрессия вызывает лишь ответную агрессию.


Литература:

Касаткин Л.Л. Произношение сочетаний еа, иа, ео, ио, эо в современном русском литературном языке // Slavica Helsingiensia 35. Festschrift in Honour of Professor Arto Mustajoki on the Occasion of his 60th Birthday. Helsinki, 2008. Pp. 101–109.

Касаткина Р.Ф. Почему Ляни́д звучит лучше, чем ляпáрд // Язык в движении. К 70-летию Л.П. Крысина. М., 2007. С. 241–247.

Кузнецов О.А. Способы реализации зияний в русской речи // Жизнь языка: Памяти Михаила Викторовича Панова. М., 2007. С. 316–322.


Предыдущие посты по некоторым острым темам:

Нелицеприятно об одном русском слове

Класть или ложить? Вот в чём супплетивизм

Кофе, престиж и норма

Звонит или звонит?

Ещё раз о русском ударении: творог или творог?

Снова о русском ударении: торты или торты?

Склоняются ли географические названия на -ово и -ино?

Блуд: этимологический комментарий


P.S. Я заметил, что на Пикабу активизировалось обсуждение вакцинации от ковида. Решил поделиться своим опытом, вдруг он кому-то будет интересен. См. отдельный комментарий под постом.

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!