Ответ rnull в «Вкратце о финском языке»
В финском много слов заимствованно из русского. Но часто значение несколько иное. Да и произношение, и написаниеKapusta-деревянный ковшик. Kasarmi - казарма. Kassa-коса. Kasari - казан. Kassara - косарь. Katiska - катиска. Кстати раньше думал что это из финского русские взяли слово. Kauhtana- кафтан. Koni-конь, но в плохом состоянии, кляча. Kuoma-кум, кума. Lavitsa- лавочка. Maatuska-матрешка. Nafta-нефть. Nuusniekka-нужник. Pajari-боярин. Pasha-пасха. Piirakka- пирог. Pirtu-спирт. Pogromi-погром. Pohu- бог)). Pätsi - печь. Revohka- тревога. Riisi - рис. Rotu-род. Ruoska-розга. Russakka-прусак. Rokuli-прогул. Samovaari как не странно самовар. Sapiska-записка. Siemen - семена. Sepeli - щебень. Siisti - чистый. Soopeli-соболь. Tappara - топор. Tavara-товар. Tsasouna- часовня. Tuska-тоска. Tuuma или duuma- дума. Tyrmä- тюрьма. Vesseli - веселый.
Это то что в литературном языке.
Сленг : snaijata- знать. bonjata-понять. hotsittaa хотеть. kohmelo и pohmelo- похмелье. lafka - лавка, mesta - место, palttoo- пальто, prenikka (как награда) - пряник, sapuska - закуска (как еда, перекус, а не как закуска в привычном нам смысле, тут без алкоголя. Финны не закусывают), sontikka, sontsa - зонтик, voda-вода.
Это конечно не все, но довольно много